Английский - русский
Перевод слова Malaise

Перевод malaise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недомогание (примеров 15)
The dizziness, the nausea, the general sense of malaise. Головокружения, тошнота, общее недомогание.
Obviously, nothing happened between the elections' first and second rounds that addressed the "malaise" of the French people. Определенно, ничего не произошло между первым и вторым турами голосования, которые затронули "недомогание" Французского народа.
The reaction to this malaise came swiftly, and it had a name - well, two names: Ronald Reagan and, above all, Margaret Thatcher. Реакция на это недомогание пришла быстро и связана с именем - нет, скорее с двумя именами - Рональдом Рейганом и, прежде всего, Маргарет Тетчер.
Not surprisingly, given the EU authorities' obvious inability to end the malaise, many member states are losing patience with austerity. Учитывая очевидную неспособность властей ЕС завершить экономическое недомогание, не удивительно, что многим членам-государствам ЕС не хватает терпения с режимом жесткой экономии.
Japan's Malaise Was Made In America Японское недомогание - дело рук Америки
Больше примеров...
Недуг (примеров 8)
The French malaise has nothing to do with any of them. Французский недуг не имеет никакого отношения к любой из них.
A microcosm of communities and organizations, the individual workplace mirrors the malaise present in society when it comes to drug and alcohol problems. Когда речь заходит о проблемах наркомании и алкоголизма, то микрокосм людских коллективов и организаций, индивидуальных рабочих мест зеркально отражает поразивший общество недуг.
The malaise of insecurity can be remedied by means of weapons in the way that vitamins are supposed to strengthen one's resistance to disease. Недуг дефицита безопасности можно исцелять за счет оружия, подобно тому как витамины должны укреплять болезнестойкость.
MEXICO CITY - Mexico, a stagnant and violence-plagued country in recent years, finally began to overcome its malaise in 2013, thanks to an activist president and a coalition of political parties determined to move the country forward. МЕХИКО. Мексика, в последние годы погруженная в стагнацию и насилие, в 2013 году наконец начала преодолевать свой недуг, благодаря деятельному президенту и коалиции политических партий, которые решили двигать страну вперед.
As a consequence, the old financial malaise is emerging, with renewed evidence. Как следствие этого старый финансовый недуг начал проявляться с новой остротой.
Больше примеров...
Болезнь (примеров 11)
But limiting the significance of the "no" vote to mere political calculation would be a mistake, for it also reflects the importance of the "French malaise" about Europe. Но ограничивать смысл отрицательного голосования исключительно политическими расчетами было бы ошибочным, поскольку оно также отражает «французскую болезнь» в отношении Европы.
It's a woman's malaise. Нет, это не болезнь.
There is nothing devastating in this, of course, but Poland's political malaise may one day prove dangerous, and so should be scrutinized in other democracies, old and new. В этом, конечно, нет ничего удивительного или страшного, но политическая болезнь в Польше может однажды оказаться опасной и поэтому должна быть внимательно изучена другими демократиями, старыми и новыми.
Trying to deal with the means of violence is merely to put on a bandage rather than going into the malaise and treating the disease. Пытаться разобраться со средствами насилия - это все равно, что накладывать бинт, вместо того чтобы выяснять причину заболевания и лечить саму болезнь.
Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy... the sort of general malaise... that only the genius possess and the insane lament. Иногда он обвинял гнедых лошадей в лености... Это своеобразная болезнь... которая поражает только гениев и безумцев.
Больше примеров...
Чувства неудовлетворенности (примеров 4)
The Kargil crisis was a manifestation of the deeper malaise spawned by the unresolved Kashmir problem and India's escalating repression of the Kashmiri people. Каргилский кризис стал проявлением более глубокого чувства неудовлетворенности, вызванного нерешенностью кашмирской проблемы и эскалацией Индией репрессий против кашмирского народа.
The achievement indicators chosen in the present results-based budgeting exercise do not perform this function and this is perhaps the main reason for the present malaise in relation to this issue. Отобранные в нынешней работе по составлению бюджета нацеленные на результаты показатели достижений не выполняют этой функции, и это, пожалуй, главная причина нынешнего чувства неудовлетворенности в связи с этой проблемой.
Following the above exploration of the problems faced in the use of result-based budgeting and planning in the United Nations, it is now possible to identify more clearly the reasons for the malaise felt by delegates, experts and programme managers when considering the present results-based budgeting exercise. Теперь, после представленных выше пояснений проблем, возникающих при использовании ориентированного на результаты бюджетно-планового процесса в Организации Объединенных Наций, можно более точно определить причины чувства неудовлетворенности, испытываемого делегатами, экспертами и руководителями программ по отношению к нынешней работе по ориентированному на результаты составлению бюджета.
It has also been established that drug abuse, the result of a deeper malaise, has become a genuine social problem. Также установлено, что злоупотребление наркотиками, являющееся следствием испытываемого человеком глубокого чувства неудовлетворенности, стало подлинной социальной проблемой.
Больше примеров...
Дискомфорт (примеров 2)
Of course, the malaise that so many people feel cannot be reduced to one factor. Конечно, дискомфорт, который чувствует так много людей, нельзя свести к одному фактору.
Rabies could cause muscle spasms, malaise, anxiety, and wakefulness. Бешенство может вызывать мышечные спазмы, дискомфорт, беспокойство и бессонницу.
Больше примеров...
Спад (примеров 1)
Больше примеров...