Английский - русский
Перевод слова Majestic
Вариант перевода Величественный

Примеры в контексте "Majestic - Величественный"

Примеры: Majestic - Величественный
It's a majestic city, drenched in sunshine, that is actually just a collection of 75 different neighborhoods. Это величественный город, залитый солнцем, который на самом деле - просто скопление 75 разных районов.
The majestic monument we see today began at 1544. Величественный памятник мы видим сегодня, начался в 1544 году.
Brunelleschi was one and he created the most majestic cathedral in Europe. Брунеллески в одиночку создал самый величественный собор в Европе.
A strange, beautiful, majestic city. Странный, красивый, величественный город.
And like the majestic seahorse, it's hermaphroditic. И как величественный морской конь, это гермафродит.
The majestic airship lands gracefully as passengers wave to the awed spectators. Величественный дирижабль приземлился, пассажиры машут руками зрителям.
Welcome to the majestic and historic Cyprus-Rhodes University. Добро пожаловать в величественный и исторический Университет Кипра-Родоса.
So majestic, so beautiful, so... Такой величественный, такой красивый, такой...
The majestic Grand Hotel offers you palatial accommodation, impeccable service and extensive facilities, all in the heart of Florence's historic centre. Величественный отель Grand предлагает гостям роскошные условия проживания, безупречный сервис и разнообразные удобства. Он находится в самом центре исторической части Флоренции.
The hotel overlooks the Grand Canal and has majestic views of the Church of Santa Maria della Salute and the island of San Giorgio. Из отеля открывается вид на Гранд-канал, величественный вид на церковь Санта Мария делла Салюте и остров Сан-Джорджио.
It's not a majestic sight, is it? Не слишком величественный вид, а?
I now declare our majestic theater open! А теперь объявляю наш величественный театр открытым!
One of the most striking is certainly the Lake Bleu which mirrors the majestic Matterhorn in a scenario that lends itself well to video and photos. Один из самых ярких, безусловно, озера Bleu в котором отражается величественный Маттерхорн в сценарий, который хорошо поддается видео и фото.
Located on the hotel's roof is Orangery Café, from where guests can admire the city skyline and the majestic Castle of Wawel. Из расположенного на крыше отеля кафе Orangery гости могут любоваться панорамным видом на город и величественный замок Вавель.
The first settlements were around two old hills, where now there are respectively the ruins of an old castle and a majestic neoclassical cathedral. Первые поселения возникли вокруг двух древних холмов, там, где сейчас располагаются, соответственно, руины древнего замка и величественный собор в стиле неоклассицизма.
This renovated 19th century hotel overlooking Restauradores Square is located in the heart of Lisbon, with views of the majestic St. Jorge Castle. Это отремонтированная гостиница 19 века с видом на площадь Restauradores находится в центре Лиссабона, с видом на величественный замок Санкт Хорхе.
Is there anything as stirring as the crane's majestic cry? Есть ли что-нибудь так же волнующее, как величественный плач журавля?
The Emperor Terrace is located on the 6th floor of the hotel, and enjoys a majestic panoramic view of the city. Терраса Емрёгог находится на 6 этаже, с неё открывается величественный, панорамный вид на город.
The most majestic dome was that of the chapel of Les Invalides, by Jules Hardouin-Mansart, built between 1677 and 1706. Самый величественный купол - купол часовни дома инвалидов, архитектора Жюль Ардуэн-Мансара построен между 1677 и 1706 годами.
And what can you do but apologise and go, "It's normally much more majestic!" И что ты можешь поделать, принести извинения и сказать, "Он обычно намного более величественный!"
Majestic from the outside and cozy inside - the hotel is created for those who feel the slight taste of truly exquisite things. Величественный снаружи и уютный внутри - отель создан для тех, кто чувствует тонкий вкус действительно эксклюзивных вещей.
Majestic city had proudly represented one of its brightest pearls to the visitors and tourists. Величественный город с гордостью представляет жителям и гостям одну из самых ярких своих жемчужин.
Majestic and fragrant, as is his code name! Величественный и ароматным, а его кодовое имя!
You said he was majestic. Ты же говорил, что он величественный.
A majestic and extremely attractive blob. Величественный и безумно привлекательный сгусток.