Welcome to the majestic and historic Cyprus-Rhodes University. | Добро пожаловать в величественный и исторический Университет Кипра-Родоса. |
One of the most striking is certainly the Lake Bleu which mirrors the majestic Matterhorn in a scenario that lends itself well to video and photos. | Один из самых ярких, безусловно, озера Bleu в котором отражается величественный Маттерхорн в сценарий, который хорошо поддается видео и фото. |
The most majestic dome was that of the chapel of Les Invalides, by Jules Hardouin-Mansart, built between 1677 and 1706. | Самый величественный купол - купол часовни дома инвалидов, архитектора Жюль Ардуэн-Мансара построен между 1677 и 1706 годами. |
Majestic city had proudly represented one of its brightest pearls to the visitors and tourists. | Величественный город с гордостью представляет жителям и гостям одну из самых ярких своих жемчужин. |
A majestic and extremely attractive blob. | Величественный и безумно привлекательный сгусток. |
Luke I think you loved The Majestic even more than I did. | Люк ты любил "Мажестик" больше меня. |
Only a capitalist could get The Majestic up and running. | Лишь капиталист мог возродить "Мажестик". |
That's why we called her Majestic. | Поэтому его назвали "Мажестик". |
Come see me at the Majestic. | Позвоните мне в отель "Мажестик". |
Harry, why did you close The Majestic? | Гарри, почему ты закрыл "Мажестик"? |
But they're also so majestic. | Но, при этом, они так величественны. |
Look at 'em, they're so majestic. | Посмотрите на них, они величественны. |
They are so majestic, so massive. | Они так величественны, так грандиозны. |
They are endangered and majestic. | Они на грани истребления и величественны. |
They might not be as majestic as a golden eagle, but they do capture a unique perspective that conveys an eagle's life as never before. | Может они и не так величественны, как беркуты, но зато им удалось получить уникальные кадры, демонстрирующие жизнь орлов в новом ракурсе. |
Other than Culloden, the only British ships seriously damaged in their hulls were Bellerophon, Majestic, and Vanguard. | Помимо «Culloden», заметные повреждения получили только «Bellerophon», «Majestic» и «Vanguard». |
The opera received its world premiere in Monte Carlo in September 2010 and its U.S. premiere at Boston's Cutler Majestic Theater in March 2011. | Мировая премьера оперы состоялась в Монте-Карло в сентябре 2010 года, а премьера в США - в Бостонском театре Cutler Majestic Theater в марте 2011 года. |
Bradford served under Admiral Sir Arthur Wilson as his flag-captain in the modern battleships Majestic, Revenge and Exmouth. | Брэдфорд служил под командованием адмирала Артура Уилсона командиром его флагманов (в разное время) додредноутов HMS Majestic, HMS Revenge и HMS Exmouth. |
Although the razees did not meet any American frigates directly, Majestic did encounter the Terpsichore at the Action of 2 February 1814, and defeated her in a lengthy engagement, the French ship sinking soon afterwards. | Хотя ни один новый корабль не встретился лицом к лицу с американским, Majestic встретил 2 февраля 1814 года французскую Terpsichore, и после длительного боя одержал победу. |
Markham's tenacity finally won the day when in 1900 he secured the appointment of his protégé Robert Falcon Scott, by then a torpedo lieutenant on HMS Majestic, as the expedition's overall commander. | В конечном итоге упорство Маркема возобладало, и в конце 1900 года на должность руководителя экспедиции был назначен его протеже - Роберт Фолкон Скотт, служивший в то время торпедным лейтенантом на HMS Majestic. |
I mean, I know it's majestic, and the white dove, and everything, but... | Я понимаю, что это так величественно... Этот белый голубь и всё такое, но... |
And it was majestic. | И это было величественно. |
It's "majestic." | Правильно, "величественно". |
This "colourful" Neapolitan climate inspired artists like Sammartino and composers such as Mozart. In this setting, one is constantly encountering important monuments like the famous Maschio Angioino, majestic Angevin Castle standing an imposing guard over the sea. | Эта атмосфера неаполитанской "теплоты" издавна вдохновляла художников и музыкантов, таких как Саммартино и Моцарт, и служила фоном для важнейших памятников, среди которых известный Анжуйский замок (Maschio Angioino), величественно возвышающийся над морем. |