Английский - русский
Перевод слова Majestic

Перевод majestic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Величественный (примеров 37)
The majestic airship lands gracefully as passengers wave to the awed spectators. Величественный дирижабль приземлился, пассажиры машут руками зрителям.
Is there anything as stirring as the crane's majestic cry? Есть ли что-нибудь так же волнующее, как величественный плач журавля?
You said he was majestic. Ты же говорил, что он величественный.
Not far from the main road of Stepanakert - Karmir Shouka, close to the Skhtorashen village of Martuni district an old majestic platan tree is growing. Недалеко от трассы Степанакерт - Кармир Шука, вблизи села Схторашен Мартунинского района растет древний величественный платан.
If you happen to visit the area surrounding Moscow's VDNKh subway station, you will immediately notice the majestic spire of the monument To the Conquerors of Space. This monument was built in 1964 to commemorate the launch of Sputnik, the Earth's first artificial satellite. Если Вы окажетесь в районе станции метро "ВДНХ", то сразу же увидите величественный монумент-обелиск "Покорителям космоса", который был воздвигнут в 1964 году в честь запуска первого в мире искусственного спутника Земли.
Больше примеров...
"мажестик" (примеров 5)
Luke I think you loved The Majestic even more than I did. Люк ты любил "Мажестик" больше меня.
Only a capitalist could get The Majestic up and running. Лишь капиталист мог возродить "Мажестик".
That's why we called her Majestic. Поэтому его назвали "Мажестик".
Come see me at the Majestic. Позвоните мне в отель "Мажестик".
Harry, why did you close The Majestic? Гарри, почему ты закрыл "Мажестик"?
Больше примеров...
Величественны (примеров 5)
But they're also so majestic. Но, при этом, они так величественны.
Look at 'em, they're so majestic. Посмотрите на них, они величественны.
They are so majestic, so massive. Они так величественны, так грандиозны.
They are endangered and majestic. Они на грани истребления и величественны.
They might not be as majestic as a golden eagle, but they do capture a unique perspective that conveys an eagle's life as never before. Может они и не так величественны, как беркуты, но зато им удалось получить уникальные кадры, демонстрирующие жизнь орлов в новом ракурсе.
Больше примеров...
Majestic (примеров 33)
Two "Best Of" collections followed Majestic Grill and The Mud, The Blood and the Beer, both in 1998. В 1998 году вышли два сборника: Majestic Grill и The Mud, The Blood And The Beer.
Other than Culloden, the only British ships seriously damaged in their hulls were Bellerophon, Majestic, and Vanguard. Помимо «Culloden», заметные повреждения получили только «Bellerophon», «Majestic» и «Vanguard».
On 23 October, following the transfer of the wounded to the military hospital and provision of basic supplies, the convoy sailed on towards Lisbon, leaving Bellerophon and Majestic behind for more extensive repairs. 23 октября, после размещения раненых в военном госпитале и пополнения запасов, конвой направился в Лиссабон, оставив HMS «Bellerophon» и HMS «Majestic» на капитальный ремонт.
Bradford served under Admiral Sir Arthur Wilson as his flag-captain in the modern battleships Majestic, Revenge and Exmouth. Брэдфорд служил под командованием адмирала Артура Уилсона командиром его флагманов (в разное время) додредноутов HMS Majestic, HMS Revenge и HMS Exmouth.
The album has 11 tracks, four of which were published on singles "Majestic 12" and "Three Ways of Genocide" in 2012 with vocals of Ian Breeg. В альбоме 11 треков, четыре из которых увидели свет на синглах Majestic 12 и Three Ways of Genocide в 2012 году ещё с вокалом Яна Брига.
Больше примеров...
Величественно (примеров 4)
I mean, I know it's majestic, and the white dove, and everything, but... Я понимаю, что это так величественно... Этот белый голубь и всё такое, но...
And it was majestic. И это было величественно.
It's "majestic." Правильно, "величественно".
This "colourful" Neapolitan climate inspired artists like Sammartino and composers such as Mozart. In this setting, one is constantly encountering important monuments like the famous Maschio Angioino, majestic Angevin Castle standing an imposing guard over the sea. Эта атмосфера неаполитанской "теплоты" издавна вдохновляла художников и музыкантов, таких как Саммартино и Моцарт, и служила фоном для важнейших памятников, среди которых известный Анжуйский замок (Maschio Angioino), величественно возвышающийся над морем.
Больше примеров...