| The majestic monument we see today began at 1544. | Величественный памятник мы видим сегодня, начался в 1544 году. |
| A majestic and extremely attractive blob. | Величественный и безумно привлекательный сгусток. |
| Cologne Cathedral is a majestic architectural landmark, a sample of Gothic architecture, and is included in the UNESCO's World Heritage List. | Кельнский собор - величественный памятник архитектуры, выполненный в готическом стиле - входит в список объектов всемирного культурного наследия ЮНЕСКО. |
| The hotel is a building of unsurpassed architecture and particular hospitality, majestic outwardly and cozy inside - Zamok Leva Hotel is created for those, who perceive a subtle manner of really exclusive things. | Средоточие непревзойдённой архитектуры и особенного гостеприимства, величественный снаружи и уютный внутри - отель Замок Льва создан для тех, кто чувствует тонкий вкус действительно эксклюзивных вещей. |
| Now, at the place of battle, a majestic memorial «Field of battle Carabobo» (Campo de Carabobo) has been erected. | Сейчас на месте сражения сооружен величественный мемориальный комплекс «Поле битвы Карабобо» (Самро de Carabobo). |
| Luke I think you loved The Majestic even more than I did. | Люк ты любил "Мажестик" больше меня. |
| Only a capitalist could get The Majestic up and running. | Лишь капиталист мог возродить "Мажестик". |
| That's why we called her Majestic. | Поэтому его назвали "Мажестик". |
| Come see me at the Majestic. | Позвоните мне в отель "Мажестик". |
| Harry, why did you close The Majestic? | Гарри, почему ты закрыл "Мажестик"? |
| But they're also so majestic. | Но, при этом, они так величественны. |
| Look at 'em, they're so majestic. | Посмотрите на них, они величественны. |
| They are so majestic, so massive. | Они так величественны, так грандиозны. |
| They are endangered and majestic. | Они на грани истребления и величественны. |
| They might not be as majestic as a golden eagle, but they do capture a unique perspective that conveys an eagle's life as never before. | Может они и не так величественны, как беркуты, но зато им удалось получить уникальные кадры, демонстрирующие жизнь орлов в новом ракурсе. |
| On 22 May 1814 Majestic recaptured the former British naval schooner Dominica, which the American privateer Decatur had captured the year before. | 22 мая 1814 года Majestic отбил бывшую британскую военно-морскую шхуну Dominica, которую американский капер Decatur захватил за год до этого. |
| Other than Culloden, the only British ships seriously damaged in their hulls were Bellerophon, Majestic, and Vanguard. | Помимо «Culloden», заметные повреждения получили только «Bellerophon», «Majestic» и «Vanguard». |
| Although the razees did not meet any American frigates directly, Majestic did encounter the Terpsichore at the Action of 2 February 1814, and defeated her in a lengthy engagement, the French ship sinking soon afterwards. | Хотя ни один новый корабль не встретился лицом к лицу с американским, Majestic встретил 2 февраля 1814 года французскую Terpsichore, и после длительного боя одержал победу. |
| The additron-based computer, labeled as "Bertie the Brain" and subtitled "The Electronic Wonder by Rogers Majestic", was a success at the two-week exhibition, with attendees lining up to play it. | Компьютер, названный «Bertie the Brain» и подписанный «электронное чудо от Rogers Majestic», обрёл успех на выставке, собрав большую очередь желающих поиграть. |
| Lieutenant Robert Cuthbert assumed command and successfully disentangled his ship, allowing the badly damaged Majestic to drift further southwards so that by 20:30 it was stationed between Tonnant and the next in line, Heureux, engaging both. | Лейтенант Роберт Катберт принял на себя командование и успешно вывел корабль из боя, позволив сильно повреждённому судну дрейфовать дальше на юг, в результате к 20:30 «Majestic» оказался между «Tonnant» и «Heureux». |
| I mean, I know it's majestic, and the white dove, and everything, but... | Я понимаю, что это так величественно... Этот белый голубь и всё такое, но... |
| And it was majestic. | И это было величественно. |
| It's "majestic." | Правильно, "величественно". |
| This "colourful" Neapolitan climate inspired artists like Sammartino and composers such as Mozart. In this setting, one is constantly encountering important monuments like the famous Maschio Angioino, majestic Angevin Castle standing an imposing guard over the sea. | Эта атмосфера неаполитанской "теплоты" издавна вдохновляла художников и музыкантов, таких как Саммартино и Моцарт, и служила фоном для важнейших памятников, среди которых известный Анжуйский замок (Maschio Angioino), величественно возвышающийся над морем. |