Английский - русский
Перевод слова Maidan
Вариант перевода Майдан

Примеры в контексте "Maidan - Майдан"

Примеры: Maidan - Майдан
Maidan (Ukrainian: MaйдaH) is a 2014 documentary film, directed by Sergei Loznitsa. Майдан) - украинский документальный фильм 2014 года режиссёра Сергея Лозницы.
It was at one corner of the parade ground, now known as the Maidan. Здание находилось на углу парадной площади, сейчас известной как Майдан.
We call on our supporters to come on to Maidan of Independence and protect their freedom. Мы призываем наших сторонников прийти на майдан Незалежности и защитить свою победу».
I would like to reiterate that I understand those who came out on Maidan with peaceful slogans against corruption, inefficient state management and poverty. Повторю, хорошо понимаю тех, кто с мирными лозунгами вышел на майдан, выступая против коррупции, неэффективного госуправления, бедности.
But despite everything, I am firmly convinced that the Maidan was not in vain. Но, несмотря ни на что, - я твердо убеждена - Майдан не был зря.
The protests were further exacerbated by violence and excessive use of force by the police, particularly on Independence Square (Maidan) in Kyiv, where over 100 people were killed between January and February 2014, including by snipers. Протесты усугублялись насилием и чрезмерным применением силы со стороны милиции, в особенности на площади Независимости (Майдан) в Киеве, где в период с января по февраль 2014 года были убиты более 100 человек, в том числе снайперами.
As part of the awareness-raising and spreading strategy, the Institute was active in the South Asia Level People's Summit Against Poverty at Ram Lila Maidan, New Delhi held on 3-4 September 2005. В рамках стратегии по повышению уровня информированности и распространению знаний Институт принимал активное участие в проведении Южноазиатского народного саммита по борьбе с нищетой в Рам Лила Майдан, Дели, З - 4 сентября 2005 года.
Between April and May 2010, two schools in the central region (in Logar and Maidan Wardak provinces) were temporarily used by IMF as a mobile clinic and an operating base. С апреля по май 2010 года две школы в центральном районе (в провинциях Логар и Майдан Вардак) временно использовались международными вооруженными силами в качестве передвижной клиники и оперативной базы.
I'm proud of the students of the internal affairs academy who came out to the Maidan in their uniforms and were the first to say that the police are with the people. Я горжусь курсантами школы МВД, которые в своей форме вышли на Майдан и первые сказали, что милиция с народом.
As night sets in the diners can enjoy the changing moods of Kyiv and marvel at the fabulous panoramic views of Independence Square (Maidan Nezalezhnosti), which remarkably enhance the magic of the moment. По-настоящему сказочная панорама, открывающаяся из ресторана на Майдан Незалежности, позволяет, наслаждаясь любимыми блюдами, любоваться волшебными огнями ночного Киева.
Two operational bases for demining teams have been set up at Choman in Erbil governorate and Maidan in Sulaymaniyah governorate. В населенных пунктах Чоман, мухафаза Эрбиль, и Майдан, мухафаза Сулеймания, были созданы две оперативные базы для групп по разминированию.
There is 5 minutes walk from Maidan Nazalezhnosti subway station and 10 minutes walk from Kreshchatyk. Таким образом, квартира находится в 5 минутах от станции метро «Майдан Независимости» и в 10 минутах от станции метро «Крещатик».
In the center of the film are not the political figures, but the "Maidan", literally "square" or "forum" in Ukrainian, the impromptu community of orange clad protesters. В центре фильма однако не политические фигуры, а «майдан» (в переводе с украинского: «площадь», «собрание», «форум») спонтанно сформировавшаяся общность одетых в оранжевое демонстрантов.
In response to all of his arguments with respect to the canonical obstacles in questions of concelebration, the Archbishop Eulogius was informed that if he refused, «all Maidan will be here to throw Molotov cocktails at the eparchy.» В ответ на все аргументы архиепископа Евлогия относительно канонических препятствий в вопросах сослужения ему было заявлено, что в случае отказа «весь Майдан будет здесь, и забросают епархию коктейлями Молотова».
The venue can be easily reached on foot from the nearest subway stations: "Maidan Nezaleznnosti" (Independence Square), "Khreshchatyk", "Teatral'na" and "Zoloti Vorota" (see the Kyiv Metro Map). До места проведения концерта можно легко добраться пешком от ближайших станций метрополитена: «Майдан Незалежности», «Крещатик», «Театральная» и «Золотые Ворота» (см. схему метрополитена Киева).
I'm proud of the people who brought to the Maidan medicine and food, blankets and jackets, who at their own cost traveled from all over Ukraine to defend themselves and their freedom on the Maidan. Я горжусь людьми, которые несли на Майдан лекарства и еду, одеяла и куртки, за свой счет ехали со всей Украины защищать себя и свою свободу на Майдан.
In 2004, Maidan became famous all over the world because the Orange Revolution was centered here. В 2004 Майдан прославился на весь мир благодаря Оранжевой революции, которая происходила на этой площади.
Hotel Ukraine can boast of its unique position in the very heart of Kyiv, as it is often called, - the Independence Square (Maidan Nezalezhnosti). Местом, в котором находится гостиница Украина в Киеве, является знаменитый Майдан Незалежности.
So it is worth looking back to the hopes that were linked to those wonderfully expectant days and nights on Maidan Square in the center of Kiev, and to Yushchenko's electoral victory. Таким образом, стоит оглянуться в прошлое на надежды, которые были связаны с теми замечательными днями и ночами ожиданий на площади Майдан в центре Киева, а также с победой на выборах Ющенко.
The protesters who occupied Maidan, as the square is known, prepared for battle, stockpiling homemade weapons and mass-producing improvised body armor. Протестующие, захватившие Майдан, как ещё называют эту площадь, были готовы к битве, заготовив большое количество самодельных бронежилетов и оружия.
This project will provide the technology and expertise for the conversion to hydrogen of 15 vehicles serving the Pragati Maidan exhibition grounds and the design and construction of an on-site refuelling facility. Этот проект предусматривает передачу экспертных знаний и технологии для перевода на водородное топливо 15 автомобилей, обслуживающих выставочный центр "Прагати майдан", а также проектирование и строительство на месте заправочной станции.