Английский - русский
Перевод слова Maidan

Перевод maidan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Майдане (примеров 37)
Women were equal partners with men in the Maidan protests during the winter of 2013-2014, and in the subsequent evolution of Ukraine's Revolution of Dignity against corruption. Женщины были равными партнерами мужчин в ходе акций протеста на Майдане зимой 2013 - 2014 годов и в последующей эволюции украинской революции достоинства против коррупции.
The lack of progress in the investigations into the deaths that had occurred in Maidan, Mariupol and Odessa, including the attempts to hide evidence, should also be brought to light. Необходимо также обратить внимание на отсутствие прогресса в расследовании смертей, которые произошли на Майдане, в Мариуполе и Одессе, включая попытки скрыть доказательства.
On the basis of tourist complex «Bukovel» he organized camps for rehabilitation of the injured at the Maidan. На базе ТК «Буковель» организовал лагеря оздоровления и реабилитации пострадавших на Майдане.
Kiev Major's Office has opened a skating rink in the heart of the city Maidan Nezalezhnosti Square. Киевская городская государственная администрация открыла каток на Майдане Независимости. Каток общей площадью 540 кв.
Late yesterday, an armed Georgian citizen was detained on the Independence Square (Maidan) in the center of Kiev, Ukrainian media reported. Вечером в пятницу на площади (майдане) Независимости в центре Киева был задержан гражданин Грузии с тротилом, электродетонатором и оружием, сообщает Лента.ру со ссылкой на "Интерфакс".
Больше примеров...
Майдана (примеров 28)
The Maidan was under full surveillance. Контроль за ними полностью со стороны Майдана был.
Starting from the stage at Maidan and moving on to social networking sites, provocative appeals began to be circulated: Guys, everybody to Lavra now! Со сцены Майдана, а затем в социальных сетях стали распространяться провокационные призывы: «Ребята, срочно все к Лавре!
Civil society had been energized by the Maidan revolution that ousted former President Viktor Yanukovych, but it was in turmoil. Гражданское общество зарядилось энергией революционного Майдана, свергнувшего бывшего президента Виктора Януковича, но пребывало в хаотичном состоянии.
February 25, 2014. Pravyi Sektor and Maidan Self-Defense activists broke into the office of the Trading Services firm in Ivano-Frankivsk, and seized the Director I. Dutka, who led the Ivano-Frankivsk city division of the Party of Regions. 25 февраля 2014 г. в Ивано-Франковске активисты «Правого сектора» и «самообороны майдана» ворвались в офис фирмы «Торговый сервис» и схватили директора И. Дутку, который возглавлял Ивано-Франковскую городскую организацию Партии регионов.
During the conversation, Paet referred to information, received from the chief Maidan doctor O. Bogomolets, about snipers who had shot people during the protests in Kiev. В ходе беседы У. Паэт сослался на полученную от главврача «Майдана» О. Богомолец информацию о снайперах, стрелявших в людей во время протестов в Киеве.
Больше примеров...
Майдан (примеров 21)
But despite everything, I am firmly convinced that the Maidan was not in vain. Но, несмотря ни на что, - я твердо убеждена - Майдан не был зря.
As part of the awareness-raising and spreading strategy, the Institute was active in the South Asia Level People's Summit Against Poverty at Ram Lila Maidan, New Delhi held on 3-4 September 2005. В рамках стратегии по повышению уровня информированности и распространению знаний Институт принимал активное участие в проведении Южноазиатского народного саммита по борьбе с нищетой в Рам Лила Майдан, Дели, З - 4 сентября 2005 года.
I'm proud of the students of the internal affairs academy who came out to the Maidan in their uniforms and were the first to say that the police are with the people. Я горжусь курсантами школы МВД, которые в своей форме вышли на Майдан и первые сказали, что милиция с народом.
Two operational bases for demining teams have been set up at Choman in Erbil governorate and Maidan in Sulaymaniyah governorate. В населенных пунктах Чоман, мухафаза Эрбиль, и Майдан, мухафаза Сулеймания, были созданы две оперативные базы для групп по разминированию.
In the center of the film are not the political figures, but the "Maidan", literally "square" or "forum" in Ukrainian, the impromptu community of orange clad protesters. В центре фильма однако не политические фигуры, а «майдан» (в переводе с украинского: «площадь», «собрание», «форум») спонтанно сформировавшаяся общность одетых в оранжевое демонстрантов.
Больше примеров...
Maidan (примеров 3)
Unfortunately, the weather affected the traditional Saturday race of the Horizon Park Race Maidan. К сожалению, погода внесла коррективы в традиционную субботнюю велогонку Horizon Park Race Maidan.
The latest expedition, October 2009, documented the wreck of the "S.S. Maidan" that lies on the seabed to the south of Rocky Island (Zabargad) at a depth of 100 to 120 meters (330 - 370 feet). Последняя экспедиция в октябре 2009 года документировала реликт «S.S. Maidan», который находится к югу от острова Роки (о.Забаргад) на глубине от 100 до 120 метров (330 - 370 feet).
The Horizon Park Race Maidan race ran along an altered 19-kilometer ring, the longest circle in the history of the Race Horizon Park. Гонка Horizon Park Race Maidan проходила по измененному кольцу протяженностью 19 километров, это самый длинный круг в истории Race Horizon Park.
Больше примеров...
Майданом (примеров 2)
The rerouting was associated with an overlap of the main street - Khreshchatyk and Maidan Nezalezhnosti after the revolutionary events on Euromaidan. Изменение маршрута было связано с перекрытой главной улицей - Крещатик и Майданом Независимости после революционных событий на ЕвроМайдане.
The Crimean people were ordered, under the threat of physical violence, not to participate in peaceful demonstrations opposing the Maidan movement. От них под угрозой физической расправы требовали не участвовать в мирных манифестациях несогласия с Майданом.
Больше примеров...
Майдан-шахре (примеров 2)
In particular, the Administration sent a delegation to mediate the conflict in Wardak province, which occurred at Maidan Shahr, not far from Kabul. В частности, она направила в провинцию Вардак делегацию для выполнения посреднических функций в конфликте, который произошел в Майдан-Шахре недалеко от Кабула.
In Maidan Shar, 700 persons were arrested for having short beards and not wearing turbans. В Майдан-шахре было арестовано 700 человек за то, что у них были короткие бороды и за то, что они не носили тюрбанов.
Больше примеров...
Майдан-вардак (примеров 2)
Gatherings were held in Jawzjan, Kunduz, Logar, Maidan Wardak, Paktya and Takhar Provinces, with the participation of local government officials, traditional community leaders and civil society. В провинциях Джаузджан, Кундуз, Логар, Майдан-Вардак, Паткия и Тахар были организованы собрания с участием местных правительственных должностных лиц, традиционных лидеров общин и представителей гражданского общества.
Helmand, Maidan Wardak, Faryab and Nangarhar Provinces recorded the highest levels of displacement, reflecting increased ground engagements. Наиболее массовые перемещения людей отмечены в провинциях Гильменд, Майдан-Вардак, Фарьяб и Нангархар, что соотносится с увеличением числа наземных операций.
Больше примеров...