| His judgements and orders have led to a much larger allocation of funds for malnutrition in the five most backward districts of Maharashtra. | Его решения и постановления привели к существенному увеличению объема ассигнований на цели борьбы с недоеданием в пяти наиболее отсталых районах штата Махараштра. |
| Three years ago, I was shepherding a project in Maharashtra, India. | Три года назад я курировал проект в штате Махараштра, Индия. |
| In the year 2001, the SAK undertook a study into the Legal Status of Women: in Maharashtra State, India with the support of National Commission of Women, India. | В 2001 году при поддержке Национальной комиссии Индии по делам женщин САК провел исследование, посвященное правовому статусу женщин в штате Махараштра, Индия. |
| Sajjangad is a small village in 15 kilimeters from Satara in Maharashtra. | Саджангад - местечко километрах в 15 от Сатары, штат Махараштра. |
| Programme area: 33 rural districts of Maharashtra (of which 16 are tribal districts) and 6 districts in Madhya Pradesh (of which 3 are tribal-dominated) | Программная область: ЗЗ сельских района штата Махараштра (16 из которых совпадают с районами расселения племен) и 6 районов в штате Мадхья-Прадеш (в 3 из которых доминируют племена) |
| And here, Maharashtra, with Mumbai, is forging forward. | А здесь Махараштра и Мумбаи ползут вперёд. |
| Dr Vinod Marathe in Ahmednagar, Maharashtra, India has developed a system combining Ayurvedic herbal formula and acupuncture. | Др Винод Марате из Ахмеданагара, штат Махараштра, Индия, разработал систему, объединяющую аюрведическое траволечение и акупунктуру. |
| Violence against Christians, notably in Gujarat, Uttar Pradesh, Bihar, Orissa, Punjab and Maharashtra states, is reportedly continuing in the form of attacks on places of worship, property, churchgoers and clergy. | Насильственные действия против христиан, проявившиеся в форме нападений на места отправления культа, имущество, верующих и священнослужителей, по сообщениям, по-прежнему имели место, в частности, в штатах Гуджарат, Уттар-Прадеш, Бихар, Орисса, Пенджаб и Махараштра. |
| Maharashtra United Nations Association (MUNA) organized the following programs, which our NGO representatives attended in Mumbai, India on 7 April 2007, including a seminar to celebrate World Health Day. | З. Ассоциация "Махараштра" Организации Объединенных Наций (МУНА) организовала в Мумбаи, Индия, 7 апреля 2007 года ряд программ, в которых приняли участие представители нашей НПО, включая семинар в ознаменование Всемирного дня здоровья. |
| Encouraged from the Maharashtra experience and keeping in view the demand for the implementation of the Right to Work-including an Employment Guarantee Act at the national level and in other states, the Government has enacted the National Rural Employment Guarantee Act 2005. | Воодушевленное опытом штата Махараштра и принимая во внимание необходимость осуществления права на труд, включая принятые на общенациональном уровне и в других штатах законы о гарантированной занятости, правительство ввело в действие Закон 2005 года о гарантиях занятости сельского населения. |
| There was recurrence of communal riots in Maharashtra in the first week of January 1993. | Межобщинные столкновения произошли также в Махараштре в первую неделю января 1993 года. |
| The largest number of newspapers was published in Uttar Pradesh, followed by Delhi, Maharashtra and Madhya Pradesh. | Наибольшее количество газет было издано в Уттар-Прадеш, Дели, Махараштре и Мадхья-Прадеш. |
| Gawli is also the founder of the Akhil Bharatiya Sena political party based in Maharashtra. | Арун Гавли также является основателем политической партии «Акхил Бхаратия Сена», базирующейся в Махараштре. |
| Of them, 6 were in Delhi, 4 in Haryana, 2 in Maharashtra, 3 in Gujarat, one each in Tamil Nadu, Uttaranchal and Uttar Pradesh. | Из них 6 были заведены в Дели, 4 - в штате Харьяна, 2 - в Махараштре, 3 - в Гуджарате и по одному в штатах Тамилнад, Уттаранчал и Уттар-Прадеш. |
| Some forms of village infrastructure, such as the drought management works favoured by Maharashtra's EGS, may help the poor directly by providing some protection against crop loss. | Некоторые виды сельской инфраструктуры, например созданные в результате работ по предупреждению наводнений, которые относятся к наиболее частым видам мероприятий ПГЗ в Махараштре, могут прямо содействовать малоимущим путем обеспечения определенной защиты против потери урожая. |
| To address the consequent labour shortage on the plantations, the British brought indentured labourers from India (mainly Bihar, Uttar Pradesh, Tamil Nadu, Andhra Pradesh, Maharashtra and Gujarat) to the island. | С целью решения возникшей впоследствии проблемы нехватки рабочей силы на плантациях англичане стали ввозить на остров законтрактованных рабочих из Индии (в основном из Бихара, Уттар-Прадеша, Тамилнада, Андхра-Прадеша, Махараштры и Гуджарата). |
| And the guy who is working there with them, he's from Maharashtra, he said, "I think he's after the nusha." | А парень, который там работает с ними, он из Махараштры, так он сказал: «Мне кажется, ему хочется наши». |
| Situated in central India, Vidarbha has its own rich cultural and historical background distinct from rest of Maharashtra. | Видарбха расположена в центральной Индии и имеет свою богатую историю и культуру, отличную от остальной Махараштры. |
| He regarded the Konkani spoken in coastal Maharashtra as a dialect of Marathi and not as a dialect of Goan Konkani itself. | Конкани прибрежных районов Махараштры он посчитал диалектом маратхи, а не диалектом гоанского конкани как такового. |
| The Maharashtra chief minister Prithviraj Chavan announced a reward of ₹1 million (US$14,000) to any person with information of the assailants. | Главный министр Махараштры, Притхвирадж Чаван объявил награду в 10 лакх (US$15,000) любому лицу обладающему информацией о нападавших. |
| She was awarded the Maharashtra State Film Award for Best Actress for her performance in the 2002 film Reshamgaath. | В 2003 году актриса выиграла Maharashtra State Film Awards за лучшую женскую роль в фильме Reshamgaath. |
| Chandrashekhar Agashe (Marathi: चद्रशेखर आगाशे; IAST: Candraśekhara Āgāśe; 14 February 1888 - 9 June 1956) was an Indian industrialist and lawyer, best remembered as the founder of the Brihan Maharashtra Sugar Syndicate Ltd. | Чандрашекхар Агаше I (англ. Chandrashekhar Agashe; 14 февраля 1888, Пуна, - 9 июня 1956, Пуна) - индийский промышленник, наиболее известный как основатель Brihan Maharashtra Sugar Syndicate Ltd... |
| The Maharashtra State Road Transport Corporation (MSRTC) and different private transport operators provides bus service connecting the city to all parts of the state. | Компания Maharashtra State Road Transport Corporation (MSRTC) и несколько других частных автобусных компаний осуществляют связь между городом и другими населёнными пунктами штата. |
| The accompanying music video for "Lean On" was filmed in ND Studios, Karjat, Kaul Heritage City, and Vasai in Maharashtra, India. | Музыкальное видео поставил режиссёр Tim Erem, и снято оно было в Индии (ND Studios, Karjat, Kaul Heritage City, Vasaiв Maharashtra). |
| The ₹16 billion (US$220 million) bridge was commissioned by the Maharashtra State Road Development Corporation (MSRDC), and built by the Hindustan Construction Company. | Деньги на строительство моста, 16 миллиардов рупий, выделила компания Maharashtra State Road Development Corporation, а Hindustan Construction Company осуществила строительство. |