| Stepanov coped magnificently with the task, fitting the palace with electricity, water, heating, and sewerage utilities. He followed up by redesigning some of the palace's interiors. | Он блестяще решил задачу технического переоборудования здания, которое было электрифицировано, оснащено водяным отоплением, водопроводом и канализацией. |
| A man magnificently equipped to lead us. | Человека, блестяще подготовленного вести нас. |
| They have been magnificently captured by John Stuart Mill in an often quoted passage from his "Essay on Liberty" (1859). | Их смысл блестяще передал Джон Стюарт Милль в часто цитируемом отрывке из его "Эссе о свободе", изданного в 1859 году. |
| The conduct of a population census, the single most extensive, complicated and expensive peacetime operation that a country undertakes, is indeed a difficult task, yet it is performed magnificently by official statisticians. | Проведение переписи населения, которая является самым масштабным, сложным и дорогостоящим из всех мероприятий мирного времени в любой стране, действительно представляет собой непростую задачу, которая, тем не менее, блестяще решается официальными статистиками. |