| The website names individuals holding such functions as minister, director, magister and imperial legate. | Веб-сайт называет только чуть 20 людей, имеющих такие функции, как министр, директор, магистр и имперский легат. |
| As magister, he took part in the discussions with Western bishops in 548 on the Three-Chapter Controversy, and was repeatedly sent as an envoy in 551-553 to Pope Vigilius, who opposed the emperor on the issue. | Как магистр он принимал участие в дискуссии с западными епископами в 548 году по вопросу о Трёх главах и неоднократно отправлялся с посланиями к папе Вигилию, противнику императора в этом конфликте, в 551-553 годах. |
| If only we had a Magister to decide that. | Если бы только у нас был магистр, чтобы разобраться с этим. |
| I beg you to help me, Mr. Magister. | Я прошу вас помочь мне, Магистр. |
| That's where you and I differ, Magister. | В этом наши мнения расходятся, магистр. |
| If the Magister finds out, he'll put her on trial. | Если узнает Магистр, он предаст её суду. |
| That's where you and I differ, Magister. | Здесь наши мнения расходятся, Магистр. |
| The new vicar - he calls himself Magister. | Новый викарий - он зовет себя Магистр. |
| I am the Magister of the Authority lone judge and jury for all vampire offenses and this is your sentencing. | Я - Магистр Властей, одинокий судья и прокурор всех вампирских преступлений, а это - ваш приговор. |
| They are detained by the Magister upon their arrival, as Neera blames them for the Stone's original disappearance. | Сразу после прибытия группу задерживает Магистр, так как Нира обвиняет их в исчезновении камня. |
| Respectfully, Magister, I'm not sure I follow your logic. | При всём уважении, магистр, мне не совсем ясен ход ваших мыслей. |
| The Magister is a nasty little... Anachronistic toad, a ridiculous remnant of the Middle Ages. | Магистр... это мерзкий... лягушонок из прошлого, нелепый пережиток средневековья. |
| Mr. Magister will care for you - give you everything you've ever wanted. | Магистр будет о вас заботиться - даст все, что бы вы не захотели. |
| So should you be - and your friend Mr. Magister. | Как должны и вы - и ваш друг, Магистр. |
| And your Mr. Magister uses no more magic than that. | И ваш Магистр использует не больше магии, чем я. |
| If the Magister finds out, he'll put her on trial. | Если Магистр узнает об этом, он отдаст ее под суд. |
| If only we had a Magister to decide that. | Если бы только здесь был Магистр, который бы всё разрешил. |
| Magister is the Latin word for Master! | Магистр - на латинском означает Мастер. |
| The firm was founded in 1997 in Ukraine as "Magister & Partners" by two young lawyers - Oleg Riabokon and Serhii Sviriba. | Фирма была основана в 1997 году на Украине, как «Магистр & Партнеры», двумя молодыми юристами - Олегом Рябоконём и Сергеем Свирибой. |
| The title of the Academy's administrator is "Magister", an office appointed (and renewed) by the Pope. | Руководитель Академии имеет титул «Магистр» (Magister), он назначается и освобождается от должности папой. |
| Magister Juris in European Law, University of Malta, 1996 | Магистр права по специальности "Европейское право", университет Мальты, 1996 год. |
| Neera finds Lilac, arrests her, and brings her back to Shang Tu, where the Magister determines that she is innocent and reveals that Zao is challenging Shuigang for the Stone. | Нира находит Лайлак, арестовывает её и возвращает назад в Шан Ту, где Магистр понимает что она невиновна и рассказывает о том как Зао требует камень у Шуигана. |
| No, no, Magister, it's not right! | Нет, нет, Магистр, это неправильно! |
| Magister in International Law School of Law of the Pontificia Universidad Católica del Perú, 1993-1994 | Магистр международного права Школа права Католического университета Понтификата, Перу, 1993-1994 годы |
| Magister - actually the Master - tries to assure her that her fears are unfounded, but his hypnosis fails to overcome her will. | Магистр, на самом деле Мастер, пытается убедить её, что её страхи не обоснованы, но его гипноз не может преодолеть её волю. |