Perugino has set the Adoration of the Magi against the familiar hilly landscape of Umbria. |
Перуджино в картине Поклонение волхвов отобразил привычный холмистый пейзаж Умбрии. |
"Journey of the Magi" (London: Faber & Gwyer, 1927). |
«Путешествие волхвов» (Лондон: Фабер и Гвайер, 1927). |
You don't have to read "Gift of the Magi." |
Вам не обязательно читать "Дары волхвов" |
Do you remember the 'Adoration of the Magi'? |
Вы помните "Поклонение волхвов"? |
The first poem that Eliot wrote, "The Journey of the Magi", was printed as the eighth in the series in August 1927. |
Первое стихотворение Элиота «Путешествие волхвов» было напечатано восьмым в серии августа 1927 года. |
Have any of you ever actually read "Gift of the Magi"? |
Кто нибудь из вас на самом деле читал "Дары волхвов"? |
A story recounted in later sources holds that they refrained from destroying the church on seeing the magi depicted in Persian clothing in a mosaic. |
Позднейшие источники утверждают, что персы воздержались от разрушения базилики, увидев на мозаике волхвов в персидских одеждах. |
You've got the ring of the Magi! |
Кольцо волхвов у тебя! |
It's dated 1605 and shows, "The Adoration of The Magi." |
Она датирована 1605-м годом... и изображает поклонение волхвов. |
Already by this date the procession of the Magi did not take place daily but only at certain festivals and also every hour of the day on every day while the Ascension Day celebrations lasted. |
Уже к этому времени шествие волхвов не проходило ежедневно, оно имело место только в определённые праздники и также каждый час в дни празднования Вознесения. |
The museum contains work by early and high Renaissance painters, Velazquez's "Portrait of the Infant Margaret" and the unique "Adoration of the Magi." There's even a Rembrandt. |
Редкие алтарные образы мастеров Раннего Ренессанса и эпохи Высокого Возрождения, шедевр Веласкеса "Портрет Инфанты Маргариты" и уникальное "Поклонение Волхвов" и сегодня славят музей. |
But I would say the discovery that really caught my imagination, my admiration, is the incredibly vivid drawing under this layer, brown layer, of "The Adoration of the Magi." |
Открытие, которое действительно восхитило меня и поразило моё воображение - это невероятно яркий рисунок под этим коричневым слоем на полотне «Поклонение волхвов». |
Another example is O. Henry (author of "Gift of the Magi"), for whom the O. Henry Award is named. |
Премия имени О. Генри «Дары волхвов» Премия О. Генри (англ.) |
Botticelli was commissioned to paint at least seven versions of The Adoration of the Magi. |
Известно, что Боттичелли было заказано не менее семи версий «Поклонения волхвов». |
We're going all "Gift of the Magi" to raise money to buy homeless kids those school supplies. |
Мы собираем "Дары волхвов",что бы заработать денег чтобы купить бездомный детям необходимые для школы вещи. |
Based on the story The Gift of the Magi by O. Henry. |
В основу положен сюжет рассказа «Дары волхвов» О. Генри. |
In the chancel are two canvases, Adoration of the Magi and Expulsion of Joachim from the Temple (before 1587) by Domenico Tintoretto, brought here from the church of Santa Maria Maggiore. |
В алтаре находятся два полотна: «Поклонение волхвов» и «Изгнание Иоакима из храма» (до 1587 года) кисти Доменико Тинторетто, перенесённые сюда из церкви Санта-Мария Маджоре. |
He visited Milan again the following year with the oratorio L'adorazione delli tre re magi al bambino Gesù (RV 645, now lost). |
Он вновь посетил Милан в следующем году с ораторией «L'Adorazione delli tre Re Magi» («Поклонение волхвов»). |
On the fourth chapel to the right there is the painting Adorazione dei Magi, work by Pompeo Cesura, pupil of Raffaello. |
В четвёртой капелле справа находится картина «Поклонение волхвов» Помпео Чезура, ученика Рафаэля. |