| My dear, that's Mary Magdalene. | Это, моя дорогая, Мария Магдалина. |
| Sister Mary Magdalene discovered Sister Paul's alcoholism and theft and was poisoned to keep her quiet. | Сестра Мария Магдалина узнала, что сестра Паула алкоголичка и воровка, и была отравлена, чтобы заставить её замолчать. |
| But what of Sister Mary Magdalene? | Но при чём тут сестра Мария Магдалина? |
| Positions closer to the centre are occupied by the prime Apostles Peter and Paul, also Mary Magdalene, Equal-to-the-Apostles. | Ближайшие позиции к центру занимают первоверховные апостолы Пётр и Павел, равноапостольная Мария Магдалина. |
| I'm now the Mary Magdalene of Middle England. | Теперь я Мэри Магдалина сельской Англии. |
| Magdalene Asylum, I am the secretary. | Приют Магдалены, Я секретарь. |
| I'm teaching you revelation and prophecy, and you, like an aging hippie, crave for nothing but Mary Magdalene's cookies! | Я учу тебя раскрытию и прорицанию, а ты, подобно стареющему хиппи, стебешься над коржиками Марии Магдалены! |
| On 2 December 1974, after a service in the Church of St Mary Magdalene, Tanworth-in-Arden, Drake's remains were cremated at Solihull Crematorium and his ashes interred under an oak tree in the church's graveyard. | That would seem to me to be terrible... 2 декабря 1974 года после отпевания в церкви Святой Марии Магдалены в Тануорт-ин-Арден Ник Дрейк был кремирован в крематории Солихалл (англ. Solihull Crematorium) и позже похоронен под дубом на кладбище возле церкви. |
| Well, the lovely Magdalene's is flimsy, ...and it was her luggage we found the diamond case in. | Алиби прелестной Магдалены Ли довольно шатко. К тому же, в ее вещах мы нашли футляр. |
| Formerly fellow of Magdalene College, Cambridge, but now, as you can see, sadly impoverished, defrocked, and greatly needful of all you can spare. | Бывший преподаватель колледжа Магдалены, Кембридж, а теперь, как видите, поиздержался, лишился сана и попал в очень бедственное положение. |
| I wouldn't refuse it even to Mary Magdalene. | Я бы не отказал и Марии Магдалене. |
| Then he married Magdalene Bakóci, who survived him and later married Ladislaus More of Csula. | Затем он вторично женился на Магдалене Bakóci, которая его пережила и вновь вышла замуж за Ласло из Csula. |
| You heard of Mary Magdalene? | Слыхали о Марии Магдалене? |
| In May 1609 Leopold V visited Munich and agreed to renounce his ecclesiastical positions in order to marry Magdalene. | В мае 1609 года эрцгерцог Леопольд V Австрийский посетил Мюнхен, выразив желание отказаться от своих религиозных обетов, чтобы жениться на Марии Магдалене. |
| Diana Magdalene Roloff (21 April 1945 - 11 April 2000), known professionally as Diana Darvey, was an English actress, singer and dancer, best known for her appearances on The Benny Hill Show. | Ролофф, Диана Магдалене (более известна как Диана Дарви; 1945-2000) - британская певица, актриса и танцовщица, наиболее известная по своему участию в «Шоу Бенни Хилла». |
| There he married Magdalene, and founded another dynasty. | Там он женился на Магдалине, и основал другую династию. |
| The couple also built the Mary Magdalene Chapel not far from the castle, because Bailleau Church was two miles away. | Супруги также основали около замка часовню, посвященную Марии Магдалине, поскольку церковь Байо (Bailleau) находилась более чем в трех километрах от замка. |
| In a letter dated 2 April 1965 to his girlfriend, de Chérisey wrote: "Don't tell anyone, but I'll be setting out again for four days in the Pyrenees with Plantard to see if we can get any closer to Mary Magdalene." | 2 апреля 1965 года в письме к своей подруге Шерези писал: «Не говори никому, но я поезду в Пиренеи на четыре дня, вместе с Плантаром, чтобы нащупать, если получится, хоть какой-то след к Марии Магдалине». |
| To tell you the truth, I'm more like Mary Magdalene. | По правде говоря, я больше похожа на Марию Магдалину. |
| I played the role of Mary Magdalene in Tony's movie and I -Yes. | Как вам известно, я сыграла Марию Магдалину в фильме Тони... |
| I'll let you have Mary Magdalene. | Я даю тебе Марию Магдалину. |
| Did you know Sister Mary Magdalene? | Вы знали сестру Марию Магдалину? |
| So, that would make me Mary Magdalene. | Значит, я буду Марией Магдалиной. |
| With Mary Magdalene at the crucifixion, the 2004 tsunami. | С Марией Магдалиной во время распятия, во время цунами 2004 года. |
| Mary, who was called Magdalene, | Мария, называемая Магдалиной, |
| Paintings by Marco Palmezzano portraying: Madonna Enthroned with Saints John the Evangelist and Catherine of Alexandria, Crucifix with St John Gualbertus and the Magdalene and the Madonna with Saints Anselm, Augustine and Stephen, one of his finest works. | Картины Марко Пальмеццано: «Мадонна на троне со святыми Иоанном Евангелистом и Екатериной Александрийской», «Распятие со святым Иоанном Гуальбертом и Магдалиной» и «Мадонна со святыми Ансельмом, Августином и Стефаном» (одна из его лучших работ). |
| Could probably use that chat you had with Mary Magdalene. | Ты бы мог поболтать с ней, как тогда с Марией Магдаленой. |
| Why must we have George and Magdalene for Christmas? | Зачем нам здесь на рождество Джордж с Магдаленой? |
| Director of Studies of Law, Magdalene College, 1981-96 | Директор по исследованиям в области права, колледж Магдалины, 1981 - 1996 годы |
| Read law at the University of Sri Lanka, Peradeniya, and the Sri Lanka Law College and specialized in international law at Magdalene College, Cambridge University. | Преподавал право в университете Шри-Ланки, Пирадения, и в Юридическом колледже Шри-Ланки, специализировался в области международного права в колледже Магдалины Кембриджского университета. |
| Regarding the Magdalene Laundries, he said that that particular chapter of history had not yet closed and the State should undertake measures to ensure that compensation was granted to those former residents of such institutions that were still alive. | Касаясь "прачечных Магдалины", оратор говорит, что это особая, еще не закрытая глава истории и что государство-участник должно принять меры к обеспечению того, чтобы бывшие "постояльцы" подобных учреждений, которые еще живы, получили соответствующую компенсацию. |
| That's the Magdalene laundry mark, from the Convent of the Sisters of the Holy Miracle. | Это знак прачечных Магдалины, из женского монастыря Святого чуда. |
| She was Magdalene Church, Sandringham, by the Bishop of Norwich on 23 December 1990. | Марии Магдалины, Сандрингем епископом Норвичем 23 декабря 1990 года. |