| Filled with saints, heroes, beggars, madmen. | Полный святых, героев, попрошаек, сумасшедших. |
| I knew you killed madmen... so I had the dtrength to escape... | Я знаю, вы убивали сумасшедших... поэтому мне пришлось бежать... |
| You kill madmen in asylums, everybody says it! | Вы убиваете сумасшедших в приютах, все об этом говорят! |
| You're like the others, you kill madmen in... in asylums | Вы убиваете сумасшедших в... в психбольницах |
| He wrote that "only a race of madmen would build canals under such conditions." | Он писал, что "только раса сумасшедших стала бы строить каналы в таких условиях." |
| Why did you show me those madmen who even in the sleep of death cannot forget their war? | Потому что ты показал мне тех сумасшедших... которые в смертельном сне не могут забыть о своей войне? |
| In May 2016 the Theater joined festival that held in Ukraine presenting the performance on piece of work by Jalil Mammadguluzade "The congregation of madmen." | В мае 2016 года театр присоединился к фестивалю, который состоялся в Украине, со спектаклем по произведению Джалиля Мамедгулузаде «Конгрегация сумасшедших». |
| Why did you show me those madmen... who can't forget their war even in the slumber of the grave? | Потому что ты показал мне тех сумасшедших... которые в смертельном сне не могут забыть о своей войне? |
| TONIGHT AT THE MAGIC THEATRE... FOR MADMEN ONLY... | Магический театр сегодня ночью... только для сумасшедших... |
| We're back with the madmen? | Мы все еще среди сумасшедших? |
| I defend real painting against madmen's delirious art. | Я защищаю настоящую живопись от бреда сумасшедших. |