| The two forms of vitelliform macular dystrophy each have characteristic changes in the macula that can be detected during an eye examination. | Это две формы вителиформной макулярной дистрофии, у каждой из которых есть свои характерные изменения в макуле, которые могут быть обнаружены в ходе проверки зрения. |
| This may be present in conditions causing traction on the retina especially at the macula. | Этот вид может присутствовать в условиях, вызывающих тракцию в сетчатке, особенно в макуле. |
| Researchers have not determined how these malfunctioning channels are related to the buildup of lipofuscin in the macula and progressive vision loss. | Исследователи не определяются, как эти неправильные каналы относятся к накоплению липофусцина в макуле и прогрессирующей потере зрения. |
| The consequence is a slow-going decrease of intact sensory cells within the macula and with this a reduction of the ability to see with the respective eye. | Следствием этого процесса является медленное уменьшение неповреждённых фоторецепторных клеток в макуле, влекущее за собой ухудшение остроты зрения на поражённом глазу. |
| A cherry-red spot may be seen in the macula, along with cotton-wool spots elsewhere, due to retinal nerve fiber layer hemorrhages. | В макуле может просматриваться вишнево-красное пятно, на фоне ватных пятен вокруг, в связи с кровоизлияниями в слой нервных волокон сетчатки. |
| When this happens the vessels can sprout from there and cause a distension of the retina or even bleedings that ultimately lead to a cicatrisation of the macula. | Сосуды могут пробиваться к макуле и явиться причиной вздутия сетчатки или кровотечений, что, в конечном итоге, приводит к образованию рубцов. |