So, for example, at some animals with albinism nystagmus is absent because their central part of a retina (macula) has the linear form. |
Так, например, у некоторых животных с альбинизмом нистагм отсутствует потому, что центральная часть сетчатки (макула) у них имеет линейную форму. |
The by far highest density of such photoreceptors is in the middle of the retina that is named macula. |
Наибольшая плотность расположения этих клеток наблюдается в центре сетчатки, которая носит название макула. |
Therefore the macula is very vulnerable for blights, metabolic diseases, inflammations, disturbances of the blood supply and any aging processes. |
Таким образом, макула особенно подвержена воздействиям, наносящим ей ущерб, нарушениям обмена веществ, воспалительным процессам, нарушениям кровообращения и возрастным процессам старения сетчатки. |
The macula is not least the part of the retina that is subjected to most of the light during a lifetime. |
Макула не в последнюю очередь является частью сетчатки, которая в течение жизни человека больше всего подвержена воздействию света. |
Consequently the macula is the most precious part of the retina, the part that can accomplish the most but at the same time has to perform the most. |
Отсюда можно сделать вывод, что макула является ценнейшим сегментом сетчатки, сегментом, который может больше всех остальных составляющих глаза, но и должен больше всех. |
Coming in low across Thera Macula at 458.4 meters per second. |
Идём низко над Терра макула 458.4 метра в секунду. |