You know Macpherson better than anybody. |
Ты знаешь Макферсона лучше, чем кто-либо ещё. |
I haven't seen James Macpherson in 15 years. |
Я не видела Джеймса Макферсона 15 лет. |
So anyway, a good scrubbing should get rid of MacPherson. |
Так вот, хорошая очистка поможет избавиться от Макферсона. |
I just came from Sean MacPherson's office. |
Я только что вернулся из офиса Шона МакФерсона. |
He was youngest of seven children of Sir Thomas Stewart Macpherson CIE LLD and Helen, the daughter of the Reverend Archibald Borland Cameron. |
Он был пятым из семи детей сэра Томаса Стюарта Макферсона и Хелен, дочери преподобного Арчибальда Борланда Кэмерона. |
Now I have got to stop MacPherson. |
А теперь я должен остановить Макферсона. |
James MacPherson, you really are insane. |
Джеймса Макферсона, то вы и вправду сумасшедший. |
It should be made clear how the Government intended to deal with a backlash within the police force following the Macpherson Report. |
Следует четко определить, каким образом правительство намерено противостоять негативной реакции внутри полицейских сил в связи с докладом Макферсона. |
Okay, do you think you can hack into Macpherson's site? |
Думаешь, ты сможешь хакнуть сайт Макферсона? |
If they are both working for MacPherson - |
Если они оба работают на Макферсона... |
What about MacPherson or Wells stealing an artifact and hiding it in town? |
Что насчет МакФерсона или Уэллса укравшей артефакт и скрывающей его в городе? |
According to Sir Aeneas Macpherson, John Burk, and William Anderson, the Davidsons are descended from the younger son of Muriach. |
По данным сэра Энея МакФерсона, Джона Берка и Уильяма Андерсона, клан Дэвидсон происходит от младшего сына Муриаха (шотл. - Muriach). |
Okay, so once for MacPherson, but who's our mystery guest? |
Хорошо, один раз для Макферсона, Но кто наш загадочный гость? |
We're looking for James Macpherson. |
Мы ищем Джеймса Макферсона. |
It was Claudia who debronzed MacPherson. |
Это же Клаудиа освободила МакФерсона. |
Why are you protecting James MacPherson? |
Почему вы защищаете Джеймса Макферсона? |
In Macpherson's apartment. |
Я в квартире Макферсона. |
They say bollocky wankshite all the time at Gordon Macpherson's house. |
Они постоянно говорят "спуща" дома у Гордона Макферсона. |
The appointment was severely criticised in public; and in 1782 a committee of the House of Commons declared that Macpherson's past conduct in supporting the pretensions of the nabob had tended to endanger the peace of India. |
Назначение подверглось сильной критике в обществе, также в 1782 году комитет Палаты общин заявил, что прежняя деятельность Макферсона, направленная на поддержку претензий наваба, могла подвергнуть опасности мир в Индии. |
In particular, his view of Scotland is heavily influenced by the works of the novelist Sir Walter Scott and the poet James Macpherson. |
Впервые он познакомился с этим краем через произведения сэра Вальтера Скотта и поэта Джеймса Макферсона. |
His friends endeavoured to show that the legal term of the governor-generalship was five years, and that Macpherson's removal, save for misconduct, after only twenty months was an injustice. |
Друзья Макферсона предприняли попытку доказать, что срок пребывания на посту генерал-губернатора по закону составляет пять лет и что смещение их друга только после 20 месяцев службы является несправедливостью. |
Macpherson was given five consecutive life sentences and banished from the warehouse. |
Макферсона осудили на пять пожизненных заключений и изгнали из Хранилища. |
Well, Leena told me Mrs. "F" was keeping you off the MacPherson trail, so it doesn't mean I can't look for him. |
Ну, Лина мне сказала, что Миссис Фредерик не даёт тебе заниматься поисками Макферсона, но это же не значит, что и я не могу. |
The accumulation of energy within the Warehouse combined with - see if we have this - combined with MacPherson's psychic residue may have triggered an artifact in the vicinity of the Escher Vault that projected an apparition. |
Накопленная энергия внутри хранилища объединенная с... посмотри у нас это есть объединенная с психическим остатком Макферсона могла активировать артефакт около склада Эшера, который спроецировал проявление. |
Hard pressed by his creditors, he entrusted Macpherson with a secret mission to Britain, with the object of making representations on his behalf to the home government. |
Прижатый своими кредиторами, он отправил Макферсона с тайной миссией в Англию, с целью выразить от его имени протест правительству. |