Английский - русский
Перевод слова Machismo

Перевод machismo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мужской шовинизм (примеров 12)
Those included the persistence of stereotypical attitudes, in particular machismo, and the poverty that Nicaragua faced. К ним относятся сохранение стереотипного мышления, в частности мужской шовинизм и нищета, с которой сталкивается Никарагуа.
Although many cultures share a sense of male superiority, "machismo" legitimizes not only male superiority but the use of violence against women. Хотя провозглашение мужского превосходства характерно для многих философских течений, "мужской шовинизм" обосновывает не только превосходство мужчин, но и практику насилия в отношении женщин.
As researchers at the University of Brasilia informed the Special Rapporteur, "machismo", as it exists in Brazilian society, is imbued with the notion that violence is a natural part of a relationship between men and women, as an indication of passion. Как проинформировали Специального докладчика научные сотрудники Университета Бразилиа, "мужской шовинизм", каким он существует в бразильском обществе, подразумевает, что насилие является естественной составляющей взаимоотношений между мужчиной и женщиной, своего рода проявлением страсти.
The machismo culture was one of the major problems for Cuban society; in many cases that culture was reflected in the behaviour of women themselves, since they tended not to report instances of domestic violence. Одной из основных проблем кубинского общества является мужской шовинизм; во многих случаях такая практика отражена в поведении самих женщин, поскольку они во многих случаях не сообщают о насилии в семье.
Machismo and its impact on women's mobility and independence (75 per cent) мужской шовинизм и его воздействие на мобильность и независимость женщин (75 процентов);
Больше примеров...
Мачизм (примеров 12)
In a sense, machismo has gone underground. В определенной степени мачизм ушел в подполье.
Machismo might be out of fashion in today's Mexico, but control is definitely in. Возможно мачизм вышел из моды в сегодняшней Мексике, но контроль определенно нет.
As Monica sums it up with mock exasperation after our lunch, twice interrupted by her husband, This machismo business doesn't make sense any more. После нашего обеда, который дважды прерывался мужем Моники, она с наигранным раздражением подвела итог: «Этот мачизм больше не имеет смысла.
Rural women still face problems (machismo, violence, health and education) that cannot be solved through productive initiatives alone, and there is a lack of coordination among institutions working on these problems. Сельские женщины по-прежнему сталкиваются с проблемами, которые невозможно решить в рамках производственных проектов (мачизм, насилие, защита здоровья и образование женщин).
Down with machismo and male chauvinism. Долой мачизм и мужской шовинизм.
Больше примеров...
"мачизмо" (примеров 3)
No, seriously, I can't believe that Machismo is your first major endorsement. Нет, серьезно, не могу поверить, что "Мачизмо"... твоя первая крупная реклама.
Now, I've set you up with a dinner and golf with the Machismo execs, okay? А сейчас, я назначу тебе ужин и партию в гольф с директорами "Мачизмо".
I mean, you know, no offense to Machismo. Не в обиду "Мачизмо" будет сказано.
Больше примеров...
Мужского шовинизма (примеров 8)
There was also a contradiction between Nicaragua's progressive record on domestic violence and the prevalence of machismo. Налицо также противоречие между прогрессивными данными о насилии в быту и распространением мужского шовинизма.
There was a similar puzzling contradiction between those positive indicators and the prevalence of entrenched machismo. Отмечается также непонятное аналогичное противоречие между теми положительными показателями и распространением закоренелого мужского шовинизма.
In his New Year's address to the nation, President Sanha called for change and a move away from the negative culture of machismo and mistrust to a culture of peace, knowledge, work and development. В своем новогоднем обращении к нации президент Санья призвал к осуществлению преобразований и отказу от негативных традиций мужского шовинизма и недоверия к культуре мира, знаний, труда и развития.
She remained concerned, however, at the machismo which still appeared to be deeply rooted in the society. Вместе с тем она по-прежнему обеспокоена сохранением практики мужского шовинизма, которая, как представляется, глубоко укоренилась в обществе.
The Committee expresses concern about the persistence of stereotypes concerning the role of women in the family and society, including the expectations of women's subordination to men expressed by some religious communities, and attitudes and behaviour driven by machismo in public and private life. Комитет выражает озабоченность по поводу сохраняющихся стереотипов в отношении роли женщин в семье и обществе, включая провозглашаемый некоторыми религиозными общинами принцип подчиненности женщин по отношению к мужчинам, а также умонастроения и поведение, являющиеся проявлением мужского шовинизма в общественной и личной жизни.
Больше примеров...
Мужественность (примеров 4)
I would guess that Charlie may have been drawn to your machismo. Я могу предположить, что Чарли могла привлечь ваша мужественность.
The Oxford English Dictionary (OED) defines masculism, or synonymously masculinism, as the "advocacy of the rights of men; adherence to or promotion of opinions, values, etc., regarded as typical of men; (more generally) anti-feminism, machismo." Оксфордский словарь английского языка определяет маскулизм или синонимично маскулинизм, как «пропаганда прав мужчин, соблюдение или поощрение мнений, ценностей и т. д., рассматриваемые как типичные для мужчин; (в более общем смысле) анти-феминизм, мужественность».
And Latinos are all about machismo. Рамон - латинос, а всё, что заботит латиносов, это мужественность.
Nothing confirmed, but they were attacks on his machismo. Ничего определенного, но его мужественность ставилась под сомнение.
Больше примеров...
Мужском превосходстве (примеров 3)
The proposed reforms to the Penal Code would cut deep into the attitudes of machismo that still prevailed in the country, and the same was true of the necessary changes to the Civil Code. Предложенные реформы уголовного кодекса будут восприняты как посягательство на постулат о мужском превосходстве, все еще достаточно популярный в стране; то же можно сказать и о необходимых изменениях в гражданском кодексе.
In additional comments, the Committee noted the prevailing attitude of machismo in the country, which affected women in all walks of life and expressed itself also in violence against women, which was largely accepted. Продолжая комментировать доклад, члены Комитета отметили преобладание в стране моделей поведения, которые основаны на мужском превосходстве и имеют негативные последствия для женщин во всех сферах жизни, а также выливаются в насилие против женщин, в основном не вызывающее возражений в обществе.
She realized that the actions mentioned by Ms. Patten were not considered temporary special measures, but they laid the groundwork for overcoming the cultural stereotypes, patriarchal traditions and machismo that had characterized Mexican society. Оратор признает, что меры, о которых говорила г-жа Паттен, нельзя считать временными специальными мерами, однако они закладывают основу для преодоления культурных стереотипов, патриархальных традиций и убежденности в мужском превосходстве, столь характерных для мексиканского общества.
Больше примеров...
Культура мачизма (примеров 2)
So machismo creates people with only half the skills that modern life requires. Таким образом культура мачизма формирует людей, у которых развиты только половина навыков необходимых для современной жизни.
Men know little about babies; women know little about checkbooks - because they aren't supposed to. So machismo creates people with only half the skills that modern life requires. Таким образом культура мачизма формирует людей, у которых развиты только половина навыков необходимых для современной жизни.
Больше примеров...
Мужским шовинизмом (примеров 1)
Больше примеров...