Английский - русский
Перевод слова Macao

Перевод macao с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Макао (примеров 516)
Ms. Lam Pui Cheng (Macao, China) said that the Macao Government protected freedom of expression and the independence of the press. Г-жа Лам Пуйчэн (Макао, Китай) говорит, что правительство Макао защищает свободу выражения мнений и независимость прессы.
Respect of fundamental rights and freedoms was deeply rooted in Macao's legal system and was cherished by Macao residents as a cornerstone of their way of living. Уважение свобод и основных прав прочно укоренилось в правовой системе Макао и является неотъемлемой частью уклада его жителей.
The Macao Foundation (MF), another public entity, provides financial assistance to the development of projects and research on cultural, educational, scientific, academic and philanthropic activities, as stated in the previous report. Еще один государственный орган - Фонд Макао (ФМ) - оказывает финансовую помощь в реализации проектов и выполнении научных работ по тематике культуры, образования, науки, академической и благотворительной деятельности, о чем уже говорилось в предыдущем докладе.
To encourage local artists, the MCC promoted an array of projects since 2006, including "Artist-in-Residence", "Macao Series", and "Dance Project". Поощряя деятельность местных творческих работников, КЦМ с 2006 года оказал помощь в продвижении целого ряда проектов, таких как "Артисты среди нас", "Серия Макао" и "Хореографический проект".
It was gratifying that Portugal had succeeded in obtaining the application to Macao of the Convention against Torture and that China had agreed to uphold the Convention as the successor State. Председатель выражает удовлетворение в связи с тем, что Португалии удалось обеспечить осуществление Конвенции против пыток на Макао и что Китай согласился присоединиться к Конвенции в качестве государства-правопреемника.
Больше примеров...
Аомэнь (примеров 9)
The CTC would further appreciate it if the People's Republic of China could provide it with corresponding statistics concerning the Hong Kong and the Macao Special Administrative Regions. КТК просит также Китайскую Народную Республику предоставить ему соответствующую статистику по специальным административным районам Сянган и Аомэнь.
A working group (consisting of representatives from several Macao SAR Government entities and departments) is studying the mechanisms for dealing with this issue. Рабочая группа (состоящая из представителей нескольких ведомств и департаментов правительства САР Аомэнь) занимается изучением механизмов решения этого вопроса.
Are there any mandatory legal provisions in this regard in the legislation of the Hong Kong and the Macao Special Administrative Regions? Предусмотрены ли в законодательстве специальных административных районов Сянган и Аомэнь имеющие обязательную силу нормативные положения на этот счет?
1.6 The CTC would be grateful for an explanation of the rules used in mainland China as well as in the Macao and the Hong Kong Special Administrative Regions to identify persons or entities: 1.6 КТК был бы признателен за информацию о действующем на материковой части Китая и в специальных административных районах Аомэнь и Сянган порядке идентификации физических или юридических лиц:
The CTC would also appreciate knowing how many money remittance/transfer services are registered or licensed in mainland China as well as in the Hong Kong and the Macao Special Administrative Regions. КТК просит также сообщить, сколько служб по переводу/передаче денежных средств было зарегистрировано или приобрели лицензии на континентальной части Китая, а также в специальных административных районах Сянган и Аомэнь.
Больше примеров...
Аомэня (примеров 12)
With regard to border controls, the Macao Public Security Police have full responsibility concerning persons entering or leaving. Что касается пограничного контроля, то полицейская служба общественной безопасности Аомэня несет полную ответственность за въезжающих или выезжающих лиц.
As previously stated, Macao law allows certain designated persons to be denied entry. Как отмечалось ранее, законодательство Аомэня разрешает отказывать определенным лицам во въезде в район.
The Monetary Authority of Macao also conducts periodic field inspections of offshore banks to determine the extent to which they are complying with the relevant regulations. Валютное управление Аомэня также проводит периодические проверки офшорных банков на местах для оценки соблюдения ими соответствующих положений.
To date, the police organs under the command of the Macao Unitary Police Services have carried out no investigations of money-laundering related to terrorism. На данный момент полицейские органы, подведомственные Единой полицейской службе Аомэня, не провели ни одного расследования по делам об отмывании денег, связанным с терроризмом.
The Monetary Authority of Macao conducts periodic on-site and continuous off-site investigations of banks, financial intermediaries, currency exchanges and cash express delivery companies; on-site investigations are generally carried out once every two years. Валютное управление Аомэня проводит периодические выездные проверки банков, финансовых посредников, фирм, занимающихся обменом валют и денежными переводами, и осуществляет постоянный контроль за ними; проверки на местах, как правило, проводятся раз в два года.
Больше примеров...
Макаоского (примеров 6)
The WTO/ESCAP Technical Cooperation Programme and the Macao Regional Knowledge Hub project, dialogues, seminars and technical workshops on WTO-related topics were implemented in 2008. В 2008 году осуществлялись проекты, организовывались диалоги, семинары и технические практикумы по связанным с ВТО темам в рамках Программы по техническому сотрудничеству ВТО/ЭСКАТО и при поддержке Макаоского регионального центра знаний.
ESCAP conducted the South and South-West Asia subregional workshop on implementation of the Madrid International Plan of Action and the Macao Plan of Action (Colombo, May 2004). ЭСКАТО провела субрегиональное рабочее совещание по вопросам осуществления Мадридского международного плана действий и Макаоского плана действий для стран Южной и Юго-Западной Азии (Коломбо, май 2004 года).
Governments in the region of Asia and the Pacific adopted the Shanghai Implementation Strategy as a regional guideline for follow-up to the Madrid Plan and the Macao Plan of Action on Ageing for Asia and the Pacific. Правительства стран региона Азии и Тихого океана приняли Шанхайскую стратегию осуществления в качестве региональной программы осуществления Мадридского плана действий и Макаоского плана действий по проблемам старения для Азиатско-Тихоокеанского региона.
An expert group meeting on setting the agenda of the high-level meeting of the regional review of the implementation of the Shanghai implementation strategy for the Madrid and Macao plans of action on ageing was organized by ESCAP and held in Shanghai in June 2006. ЭСКАТО организовала и провела в Шанхае в июне 2006 года совещание группы экспертов по выработке повестки дня встречи на высоком уровне по региональному обзору хода осуществления Шанхайской стратегии выполнения Мадридского и Макаоского планов действий по проблемам старения.
The meeting was followed by a regional seminar on follow-up to the Shanghai Implementation Strategy for the Madrid and Macao plans of action, held in Macao, China. После совещания был проведен региональный семинар по последующей деятельности, связанной с Шанхайской стратегией осуществления Мадридского и Макаоского планов действий, который прошел в Макао, Китай.
Больше примеров...
Аомынь (примеров 1)
Больше примеров...
Аомэне (примеров 6)
The process of issuing a Macao travel document has also been perfected; it is divided into several phases, for each of which a separate person is responsible. Процесс выдачи проездных документов в Аомэне был также усовершенствован; он разбит на несколько этапов, за каждый из которых отвечает отдельное лицо.
Police personnel are therefore continuously encouraged to participate in comprehensive training activities in the areas of new criminal tactics and actual case studies, both in Macao and abroad. Поэтому сотрудники полиции постоянно поощряются к участию в разнообразных занятиях по изучению новой тактики преступной деятельности и работе с фактическими делами как в Аомэне, так и за границей.
Other activities of equal importance in enhancing professional knowledge include the participation by Unitary Police Services, Public Security Police and Judicial Police personnel in meetings, lectures and large-scale exercises conducted in Macao, elsewhere in China and abroad. К числу других немаловажных с точки зрения повышения профессионального уровня мероприятий относится участие сотрудников Единой полицейской службы, Полицейской службы общественной безопасности и Судебной полиции в совещаниях, лекциях и широкомасштабных учебных мероприятиях в Аомэне, других районах Китая и за рубежом.
Non-resident foreigners may hold funds in financial institutions in Macao. В Аомэне иностранцы-нерезиденты могут открывать счета в финансовых учреждениях этого района.
There are currently 10 currency-exchange firms and two cash-remittance companies authorized to operate in Macao. В настоящее время в Аомэне на законных основаниях работают десять обменных фирм и две компании, занимающиеся денежными переводами.
Больше примеров...