JS4 also reported that human rights defenders had been intimidated, unlawfully arrested and maliciously prosecuted and that the Government had been suppressing efforts of NGOs, journalists, Maasai traditional leaders and villagers to investigate and protect the rights of the pastoralists and hunter-gatherers. | В СП-4 было также сообщено, что правозащитники подвергаются запугиванию, незаконным арестам и злонамеренному преследованию и правительство подавляет усилия неправительственных организаций, журналистов, традиционных лидеров масаи и сельских жителей по расследованию и защите прав скотоводов и охотников-собирателей. |
The overall objective of this partnership initiative, initiated in 2006, is to assist the Laikipia Maasai in Kenya in the protection, management, strengthening and promotion of their cultural heritage, for their own cultural and economic development. | Общая цель этой объявленной в 2006 году партнерской инициативы заключается в оказании народности лайкипия масаи в Кении помощи в охране, использовании, укреплении и поощрении их культурного наследия в целях их культурного и экономического развития. |
The indigenous representative of the Laikipa Maasai stated that drought was currently ravaging the community, causing food insecurity and raising malnutrition levels. | Представитель народа лайкипа масаи заявил, что его народ страдает от разрушительных последствий засухи, истощающей запасы продовольствия и рацион питания. |
A Maasai Cultural Center provides education about the Maasai tribe's culture and traditions. | Культурный центр Масаи ведёт просветительскую деятельность о культуре и традициях племени масаи. |
The Maasai are semi-nomadic people, who use the land to the north of the mountain to graze their cattle. | Представители народа масаи ведут полукочевой образ жизни и используют северные склоны горы для выпаса скота. |
The parks threatened Maasai livelihoods, social structures, and thereby their very existence. | Наличие таких парков угрожает жизни масаев, их социальным структурам, а следовательно, и самому их существованию. |
UNPO also reported on forced eviction of Maasai from the Mau Forest. | ОННН также сообщила о принудительном выселении масаев из леса Мау. |
JS3 highlighted the forced eviction of Maasai from a settlement in Narasha in July 2013, land which was sold for the production of geothermal power. | СП-З акцентировало принудительное выселение масаев из поселения в Нараше в июле 2013 года с земель, которые была проданы под производство геотермальной энергии. |
The activities of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) carried out in cooperation with the Maasai communities of the United Republic of Tanzania have shown the importance of taking account of the role and responsibility of women within their communities. | Благодаря деятельности, проводимой МФСР в сотрудничестве с общинами масаев в Танзании, подтвердилась необходимость учета роли и обязанностей женщин внутри общин. |
Defense against the Kisongo, Maasai, and Wahehe was organized and based on age groups of warriors, much as the Maasai. | Защита против кисонго, масаев и хехе была организована и основывалась на возрастных группах воинов, так же как и у масаев. |
An indigenous participant from Africa said that most of the wildlife game parks in Africa were to be found in traditional Maasai lands. | Один из представителей коренных народов Африки отметил, что большинство парков диких животных в Африке находится на традиционных масайских землях. |
In collaboration with a Maasai Women's organization, a gender sensitisation workshop was implemented in 2003. | В сотрудничестве с одной организацией масайских женщин в 2003 году был проведен практикум, посвященный повышению степени информированности о гендерных аспектах. |
The gender dimensions of the biodiversity and knowledge systems of the Maasai groups have been documented in studies on: | Гендерные аспекты биоразнообразия и систем знаний масайских групп отражены в следующих исследованиях: |
Utilization of indigenous knowledge of range management and forage plants for improving livestock productivity and food security in the Maasai and Barbaig communities | использование знаний коренного населения в организации пастбищного хозяйства и выращивании кормовых культур для повышения продуктивности животноводства и обеспечения продовольственной безопасности в масайских и барбайгских общинах. |
Change of local knowledge systems related to breeding and selection of animals of the Maasai in the United Republic of Tanzania | изменение местных систем знаний, связанных с разведением и селекцией скота, среди масайских животноводов в Объединенной Республике Танзания; |
Several indigenous representatives from the Maasai community in Kenya called on the international community to assist them in their campaign to regain control over their ancestral homelands which had been lost as a result of land allocations made by officials in 1990. | Ряд представителей коренной общины маасаи в Кении призвали международное сообщество оказать помощь движению за возвращение прав на исконно принадлежащие им земли, которые были утрачены в результате перераспределения земель властями в 1990 году. |
In Tanzania, INDISCO activities continue to support Maasai communities to develop and strengthen their own self-help organizations. | В Объединенной Республике Танзании продолжается деятельность ИНДИСКО в поддержку усилий общин племени маасаи по развитию и укреплению их собственных организаций самопомощи. |
Tribes organize their traditional events to mark recognized ceremonies such as the Maasai regiment initiation Ceremonies which are very auspicious. | Племена организуют свои традиционные мероприятия для ознаменования признанных церемониалов, таких как обряды посвящения в воины Маасаи, которые весьма впечатляющи. |
In Kenya, a drip irrigation project, supported by the IAEA, has helped the Maasai people to grow more crops for both animal and human consumption. | Проекты капельного орошения в Кении при поддержке МАГАТЭ помогают племенам маасаи повышать урожайность сельскохозяйственных культур для потребления как животными, так и людьми. |
Funding is being sought for an initiative that aims at creating a cooperative community center for urban-based Maasai people to strengthen their participation, promote sustainable livelihoods and income generation, and to improve dialogue and partnership with government and the tourism industry. | Изыскиваются финансовые средства для осуществления инициативы, направленной на создание кооперативного общинного центра для осевших в городах представителей племени маасаи в целях организации их участия, поощрения устойчивого получения средств к существованию и приносящей доход деятельности и повышения эффективности диалога и партнерских отношений с правительственными органами и сектором туризма. |
The Committee called upon the State party to ensure access of the Maasai people to their traditional lands and to provide adequate compensation as appropriate for the alleged losses suffered. | Комитет призвал государство-участник обеспечить масаям доступ на их традиционные земли и по необходимости предоставить надлежащую компенсацию за предполагаемые понесенные потери. |
The Maasai Aid Association seeks to assist the Maasai population by: | Цель Ассоциации состоит в оказании помощи масаям посредством: |
Maasai Aid Association was created in 2003 in Geneva, Switzerland to help the Maasai population in Kenya in the areas of education, health, and protection of children and women. | Ассоциация помощи масаям была создана в 2003 году в Женеве (Швейцария) в целях оказания помощи народности масаи в Кении в сферах образования, здравоохранения и защиты детей и женщин. |
The Maasai were also commonly denied access to spiritual sites. | Обычной практикой является отказ масаям в доступе к их местам отправления культа. |
The name "Nairobi" comes from the Maasai phrase Enkare Nyirobi, which translates to "the place of cool waters". | Наименование «Найроби» восходит к масайскому выражению «Enkare Nyorobi», в переводе означающему «место холодных вод». |
Like the other Maa languages, Maasai has advanced tongue root vowel harmony. | Как и в прочих языках группы маа, масайскому языку свойственна гармония гласных по принципу продвинутости корня языка. |
The representative from the Maa Development Association reported that Maasai human rights activists were not allowed to participate freely in the public affairs in Kenya. | Представитель Ассоциации развития народа маа сообщил о том, что масайским активистам правозащитного движения не позволяют свободно участвовать в ведении государственных дел в Кении. |
Mbugwe is isolated from other Bantu languages, being bordered by the locally dominant Cushitic language Iraqw to the west, the Gorowa language (or dialect of Iraqw) to the south, the Nilotic Maasai language to the east, and the lake to the north. | Мбугве изолирован от других языков семьи банту, хотя и граничит с кушитским языком ираку на западе, с языком горова (или диалектом языка ираку) на юге, с масайским языком на востоке и с озером на севере. |
The final objective is to strengthen and sustain participation of indigenous Maasai into a meaningful development process. | Конечная цель состоит в расширении и обеспечении постоянного участия коренного народа масаи во всестороннем процессе развития. |
Many Maasai landowners have formed the Kitengela Landowners Association, which works with the Kenyan Wildlife Service to both protect the wildlife and find benefits for the locals. | Землевладельцы народа Масаи сформировали Ассоциацию Землевладельцев Kitengela, которая работает с кенийской Службой охраны диких животных, чтобы и защитить дикую природу и найти льготы для местных жителей. |
With regard to the portrayal of the Maasai people in the mainstream press, she said that only news of a major calamity or a problem amongst the indigenous peoples, like ethnic clashes, conflicts, ignorance, circumcision, etc. were reported. | Что касается изображения народа масаи в центральных средствах массовой информации, то, как она указывает, сообщается лишь информация о таких крупных отрицательных явлениях или проблемах среди представителей этого коренного населения, как столкновения на этнической почве, конфликты, низкий уровень образования, обрезание и т.д. |
The Maasai are semi-nomadic people, who use the land to the north of the mountain to graze their cattle. | Представители народа масаи ведут полукочевой образ жизни и используют северные склоны горы для выпаса скота. |
Today the Kitengela's former Maasai group-ranches have been privatized and some of the land has been sold to farmers. | Сегодня равнины Kitengela разделены на группы ранчо и часть земли была продана фермерам народа Кикуйю. |