| Lyra, this is Mrs. Coulter... a friend of the college. | Лира, это миссис Колтер... хороший друг нашего колледжа. |
| Lyra, you're not listening to me. | Лира, ты не слушаешь меня. |
| One thing I do know, Lyra... you mustn't grasp at the answer. | Я только знаю, Лира... ты не должна искать ответ. |
| Billy, it's me, Lyra. | Билли, это я, Лира. |
| No, I shall call you Lyra Silvertongue. | Нет, я буду называть тебя Лира Сладкогласка. |
| Yes, Lyra, you're mine. | Да, Лира, ты моя дочь. |
| This radio was set up at Liland, 9 km west of Bogen, and codenamed Lyra. | Эта радиостанция размещалась в Лиланде, в 9 км западнее Бугена, и носила кодовое название Лира. |
| Let's go get 'em, Lyra. | Давай, проучим их, Лира. |
| That's some pretty fast work, Miss Lyra. | Не много же вам времени понадобилось, мисс Лира. |
| Lyra, child, what have you found? | Лира, детка, что ты привезла? |
| Intercision isn't perfect yet... and you're not just anyone, Lyra. | Рассечение пока несовершенно... а ты, Лира, не простая девочка. |
| Miss Lyra, are you ready to fly? | Мисс Лира, вы готовы к взлёту? |
| K-PAX is about 1,000 of your light-years away from here... in what you would call your constellation Lyra. | К-ПАКС расположен в 1000 световых лет отсюда, в созвездии, которое вы называете "Лира". |
| Lyra Belaqua get down off them roofs! | Лира Белаква, а ну, прочь с крыши! |
| A wise person knows, Lyra... that there are some things that we best ignore... subjects that you- well, you never speak about. | Лира, мудрый человек знает... что есть вещи о которых лучше не знать... темы, которых лучше... избегать. |
| He attained his PhD in 2007, titled: 'The Pontic lyra in contemporary Greece', the first doctorate in the U.K. referring to the performance of non-western music cultures. | В 2007 году получил степень доктора философии, защитив диссертацию на тему «Понтийская лира в современной Греции», что стало первым случаем присуждения докторской степени в Великобритании за исследования в области исполнения на инструментах незападных музыкальных культур. |
| We're going home, aren't we, Lyra? | Мы вернёмся домой, Лира? |
| This is Dr. Lyra Grange. | Это доктор Лира Грейндж. |
| It's for you, Lyra. | Это тебе, Лира. |
| Don't fret none, Lyra. | Не бойся, Лира. |
| Lyra, no, please don't. | Лира, не надо. |
| Lyra, they've got me! | Лира, меня схватили! |
| Lyra, we've got to go. | Лира, нам пора. |
| That is the Magistirial seat, Lyra. | Это здание Магистрата, Лира. |
| Don't be afraid now, Lyra. | Не бойся, Лира. |