I'd say prepare yourself for some sort of lynching or social ostracism. |
Скажу, что тебе пора готовиться к чему-то вроде суда Линча или социального остракизма. |
It stressed that the numerous cases of lynching and "social cleansing" and the possible resurgence of illegal security forces and irregular armed groups were fundamentally incompatible with the rule of law and urged that this matter be given priority on the State's security agenda. |
Она подчеркнула, что большое число случаев суда линча и "социальной чистки" и возможное возобновление деятельности незаконных сил безопасности и нерегулярных вооруженных формирований абсолютно несовместимы с принципом верховенства права, и настоятельно призвала уделить этому вопросу первоочередное внимание в программе действий государства в области общественной безопасности. |
In 2007, the Division had launched an initiative aimed at combating racist threats; which facilitated investigations into incidents involving the public display of hangman's knots and symbols of lynching aimed, for example, at intimidating peaceful civil rights demonstrators. |
В 2007 году отдел выступил против угроз на почве расизма с инициативой, направленной на упрощение процедуры расследования инцидентов, связанных с публичной демонстрацией затяжной веревочной петли как символа суда Линча для запугивания участников мирных демонстраций в защиту гражданских прав. |