We welcome the appointment of a new head of the Office, Ms. Jane Holl Lute. |
Приветствуем назначение нового главы Управления г-жи Джейн Холл Лут. |
We warmly welcome Jane Holl Lute, the new Assistant Secretary-General for Peacebuilding. |
Мы от всей души приветствуем нового помощника Генерального секретаря по миростроительству Джейн Холл Лут. |
We welcome the appointment of Jane Holl Lute and her efforts to further strengthen the capacity and improve the focus of the Peacebuilding Commission. |
Мы приветствуем назначение Джейн Холл Лут и ее усилия по дальнейшему укреплению потенциала и целенаправленности Комиссии по миростроительству. |
At the same time, I would like to extend a warm welcome to Assistant Secretary-General Jane Holl Lute. |
В то же время я хотел бы искренне поприветствовать помощника Генерального секретаря Джейн Холл Лут. |
The Assistant Secretary-General for Field Support, Jane Holl Lute, visited Chad from 22 to 23 January to receive a first-hand assessment of MINURCAT deployment timelines and challenges. |
22 - 23 января помощник Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки Джейн Холл Лут побывала в Чаде, с тем чтобы непосредственно на месте провести оценку сроков развертывания МИНУРКАТ и стоящих перед ней проблем. |
We are also grateful to Assistant Secretary-General Holl Lute, who is well-known for her energy, dynamism and pragmatism. |
Кроме того, мы благодарны помощнику Генерального секретаря г-же Джейн Холл Лут, энергия, динамизм и прагматизм которой всем хорошо известны. |
At the time of Ms. Lute's visit, a total of 1,256 staff, or 23 per cent of the authorized UNAMID posts, had been deployed to Darfur. |
На момент визита г-жи Лут в Дарфуре было развернуто 1256 человек, что составляет 23 процента от санкционированной общей численности персонала ЮНАМИД. |
In the meantime, Jean-Marie Guéhenno and Jane Holl Lute have worked with extraordinary determination over many months to resolve the difficulties on the ground, actions for which they must be commended thoroughly. |
А тем временем Жан-Мари Геэнно и Джейн Хоулл Лут с чрезвычайной самоотверженностью на протяжении многих месяцев трудятся над устранением проблем на местах, за что они заслуживают всяческих похвал. |
To that end, Assistant Secretary-General Jane Holl Lute and a supporting technical team travelled to El Fasher from 11 to 17 April to develop an enhanced plan with the UNAMID leadership aimed at maximizing the deployment of military and police personnel by the end of 2008. |
С этой целью помощник Генерального секретаря Джейн Холл Лут и группа технической поддержки находились в Эль-Фашире с 11 по 17 апреля для разработки более совершенного плана с руководством ЮНАМИД в целях развертывания максимального числа военнослужащих и полицейских сотрудников к концу 2008 года. |
Likewise, we would like to recognize the work done by Ms. Carolyn McAskie as Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support and we welcome the appointment of Ms. Jane Holl Lute. |
Мы хотели бы также отметить работу, проделанную г-жой Кэролин Макаски в качестве помощника Генерального секретаря по поддержке миростроительства, и приветствовать назначение г-жи Джейн Холл Лут. |
Let me also say how pleased we are to see the new Assistant Secretary-General of the Peacebuilding Support Office, Ms. Jane Holl Lute, here among us. |
Позвольте мне также выразить удовлетворение в связи с возможностью видеть сегодня здесь, среди нас, нового помощника Генерального секретаря по Управлению по поддержке миростроительства, г-жу Джейн Холл Лут. |
Ms. Lute) said that the core mandate of the Department was to mount and sustain peacekeeping operations by providing responsive expertise and support capabilities in the areas of personnel, budget and finance, communications, information technology and logistics. |
Г-жа Лут) говорит, что главным мандатом Департамента является организация и проведение операций по поддержанию мира путем предоставления необходимых экспертных услуг и поддержки в области личного состава, бюджета и финансов, средств связи, информационных технологий и логистики. |
Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that the Secretary-General viewed 2009 as a key year for peacebuilding. |
Г-жа Лут (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства) говорит, что Генеральный секретарь рассматривает 2009 год в качестве ключевого года для миростроительства. |
To that end, and as you are aware, I recently appointed Ms. Jane Holl Lute as Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support and asked her to coordinate the exercise on my behalf. |
С этой целью, как Вы знаете, я недавно назначил помощником Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-жу Джейн Холл Лут и просил ее координировать от моего имени мероприятия в контексте выполнения этой задачи. |
Ms. Lute noted that the first reports of the mechanism were to be submitted to the office of the Special Representative by the end of January 2006. |
Г-жа Лут отметила, что первые доклады механизма должны были быть представлены Канцелярией Специального представителя к концу января 2006 года. |
Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that the presentation by the Government of the Central African Republic had been an important milestone in the Commission's engagement with that country. |
Г-жа Лут (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства) говорит, что выступление представителя правительства Центральноафриканской Республики стало важной вехой в работе Комиссии в этой стране. |
Finally, I would like to pay tribute to the support that Carolyn McAskie provided in getting the Peacebuilding Commission up and running and to welcome the appointment of Jane Holl Lute as her successor. |
И наконец, я хотела бы воздать должное той поддержке, которую Каролин Макаски обеспечивала на начальном этапе работы Комиссии по миростроительству, и поприветствовать назначение Джейн Холл Лут в качестве ее преемницы. |
Let me also welcome the new Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, Ms. Jane Holl Lute, and assure her of India's continued constructive support. |
Позвольте мне также приветствовать нового помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-жу Джейн Холл Лут и от имени Индии заверить ее в нашей неизменной и конструктивной поддержке. |
We also welcome the recent appointment of Jane Holl Lute as Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, and we look forward to working with her in the coming years. |
Мы приветствуем также недавнее назначение Джейн Холл Лут в качестве помощника Генерального секретаря по поддержке миростроительства, и мы надеемся успешно работать с ней в предстоящие годы. |
The Fourth Committee held an interactive dialogue with Mr. Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and Ms. Jane Holl Lute, Officer-in-Charge of the recently established Department for Field Support, and held a general debate on this item. |
Четвертый комитет провел интерактивный диалог с заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира гном Жан-Мари Геэнно и с исполняющей обязанности главы недавно созданного Департамента полевой поддержки г-жой Джейн Холл Лут и провел общие прения по этому пункту. |
From 16 to 20 March, the Assistant Secretary-General for Mission Support, Jane Holl Lute, visited the Mission to assess its operations and mission support requirements. |
16 - 20 марта помощник Генерального секретаря по поддержке миссий Джейн Хоулл Лут посетила МООННГ для оценки ее деятельности и потребностей в ее поддержке. |
Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Field Support), speaking as Officer-in-Charge of the Department of Field Support, emphasized that it was important to take into account the special context of peacekeeping and operations in the field. |
Г-жа Лут (помощник Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки), выступая в качестве исполняющего обязанности руководителя Департамента полевой поддержки, подчеркивает, что важно принимать во внимание особые условия миротворческой деятельности и операций на местах. |
My thanks go also to Ms. Carolyn McAskie, who laid the cornerstone of the structure, and Ms. Jane Holl Lute, who took office a month ago and to whom we wish every success. |
Я также благодарю г-жу Кэролин Макаски, которая заложила краеугольный камень в фундамент этой структуры, и г-жу Джейн Холл Лут, которая приступила к своим обязанностям месяц назад и которой мы желаем всяческих успехов. |
I also take this opportunity to welcome and extend my delegation's full support to the newly appointed Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, Ms. Jane Holl Lute. |
Пользуясь возможностью, я также приветствую недавно назначенного помощника Генерального секретаря по поддержке миростроительства г-жу Джейн Холл Лут и от имени моей делегации заверяю ее в нашей всемерной поддержке. |
My delegation expects that the new leadership of Ms. Jane Holl Lute will guide the Office in further consolidating the foundations of peacebuilding operations with her noted professional experience in the area of peacekeeping operations. |
Наша делегация надеется, что благодаря своему богатому профессиональному опыту в области проведения операций по поддержанию мира г-жа Джейн Холл Лут как его новый руководитель сумеет еще больше упрочить основы деятельности в области миростроительства. |