To that end, Assistant Secretary-General Jane Holl Lute and a supporting technical team travelled to El Fasher from 11 to 17 April to develop an enhanced plan with the UNAMID leadership aimed at maximizing the deployment of military and police personnel by the end of 2008. |
С этой целью помощник Генерального секретаря Джейн Холл Лут и группа технической поддержки находились в Эль-Фашире с 11 по 17 апреля для разработки более совершенного плана с руководством ЮНАМИД в целях развертывания максимального числа военнослужащих и полицейских сотрудников к концу 2008 года. |
Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Field Support), speaking as Officer-in-Charge of the Department of Field Support, emphasized that it was important to take into account the special context of peacekeeping and operations in the field. |
Г-жа Лут (помощник Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки), выступая в качестве исполняющего обязанности руководителя Департамента полевой поддержки, подчеркивает, что важно принимать во внимание особые условия миротворческой деятельности и операций на местах. |
I also take this opportunity to welcome and extend my delegation's full support to the newly appointed Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, Ms. Jane Holl Lute. |
Пользуясь возможностью, я также приветствую недавно назначенного помощника Генерального секретаря по поддержке миростроительства г-жу Джейн Холл Лут и от имени моей делегации заверяю ее в нашей всемерной поддержке. |
My delegation expects that the new leadership of Ms. Jane Holl Lute will guide the Office in further consolidating the foundations of peacebuilding operations with her noted professional experience in the area of peacekeeping operations. |
Наша делегация надеется, что благодаря своему богатому профессиональному опыту в области проведения операций по поддержанию мира г-жа Джейн Холл Лут как его новый руководитель сумеет еще больше упрочить основы деятельности в области миростроительства. |
Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that there was no clear road map for the process in Sierra Leone and that the peacebuilding path was always one of experimentation and risk-taking. |
Г-жа Лут (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства) говорит, что для этого процесса в Сьерра-Леоне четкой дорожной карты не существует и что путь миростроительства всегда связан с экпериментированием и сопряжен с рисками. |