Английский - русский
Перевод слова Lumber

Перевод lumber с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Древесина (примеров 10)
No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon. Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна.
The lumber from Brazil nut trees (not to be confused with Brazilwood) is of excellent quality, but logging the trees is prohibited by law in all three producing countries (Brazil, Bolivia and Peru). Древесина бразильского ореха (не путать с бразильской древесиной) превосходного качества, но его вырубка запрещена законами всех трёх производящих стран (Бразилии, Боливии и Перу).
Goods exported included furs, rum, ammunition, ginseng, lumber, ice, salt, Spanish silver dollars, iron, tobacco, opium, and tar. Экспортировались следующие товары: пушнина, алкоголь, боеприпасы, женьшень, древесина, лёд, соль, испанские серебряные доллары, железо, табак, опиум и смола.
It's from the finest lumber! Это ведь лучшая древесина.
High-quality joinery timber and stock lumber are available for joineries in the timber species of spruce, pine, oak, beech, ash, alder and birch. Высококачественная древесина для столярного производства и запас пиломатериалов дополнительно применяемых для столярного производства из древесины различных пород ели, сосны, дуба, бука, ясеня, ольхи и березы. В качестве дополнительной программы мы предлагаем полный ассортимент строительного пиломатериала.
Больше примеров...
Пиломатериалов (примеров 40)
In 1999, lumber products from Alberta were valued at $4.1 billion of which 72% were exported around the world. В 1999 пиломатериалов из Альберты было произведено на 4,1 миллиарда долларов, 72 % этой продукции было экспортировано в разные страны мира.
Ludwig & Company stand for over 80 years authority and experience in the import and export of softwood lumber, siberian larch, plywood, fiber boards and wood in the garden products. Людвиг & Ко. располагает более 80-ти летним опытом и компетенцией в области импорта и экспорта пиломатериалов хвойных пород, в том числе сибирской лиственницы, строительного материала для садовых участков, волокнистых и фанерных плит.
High-quality joinery timber and stock lumber are available for joineries in the timber species of spruce, pine, oak, beech, ash, alder and birch. Высококачественная древесина для столярного производства и запас пиломатериалов дополнительно применяемых для столярного производства из древесины различных пород ели, сосны, дуба, бука, ясеня, ольхи и березы. В качестве дополнительной программы мы предлагаем полный ассортимент строительного пиломатериала.
Just want to ask you about a lumber purchase. Хотим задать вопросы о заказе пиломатериалов.
He's the lumber guy at the hardware store. Он работает в секции пиломатериалов в хозяйственном магазине.
Больше примеров...
Пиломатериалы (примеров 41)
Arkhangelsk sea port sends and receives lumber, pulp, coal, machinery, metals, industrial and consumer goods. Архангельский морской порт принимает и отправляет пиломатериалы, целлюлозу, уголь, оборудование, металлы, промышленные и продовольственные товары.
Structural panel prices increased by 26%, while lumber prices increased by 30% (Random Length's composite prices). Цены на конструкционные плиты возросли на 26%, а на пиломатериалы - на 30% (составные цены, публикуемые в "Рэндом лэнгс").
The colony's economy began to diversify in the 1640s, as the fur trading, lumber, and fishing industries found markets in Europe and the West Indies, and the colony's shipbuilding industry developed. Экономика колоний начала диверсифицироваться в 1640-х годах, так как торговля мехом, пиломатериалы и рыбная промышленность находили рынки в Европе и Вест-Индии, развивалась и кораблестроительная промышленность колонии.
I'll order up the lumber in the morning. Завтра утром я закажу пиломатериалы.
Our dad hauls lumber. Наш отец перевозит пиломатериалы.
Больше примеров...
Доски (примеров 9)
Just recovering from an altercation with a piece of lumber. Просто восстанавливаюсь после ссоры с куском доски.
Grab some lumber and get started. Берём доски и - за работу.
Can I use the lumber by your house? Можно я возьму доски возле вашего дома?
UNHCR is financing the project and supplying material such as lumber and corrugated iron and is meeting the costs of the carpenters and other technicians, as well as those of the other infrastructures (schools, markets, dispensaries, etc.). УВКБ финансирует проект и предоставляет такие материалы, как доски и кровельное железо, оплачивает труд плотников и других технических специалистов, а также создание других инфраструктур (школы, рынки, диспансеры и т.д.).
Let's get that lumber up here now. Давайте поднимем сюда доски.
Больше примеров...
Лесной (примеров 8)
Albania has soils and a climate favorable to an extensive lumber industry. В Албании есть почвы и климат, благоприятные для лесной промышленности.
It was by the big lumber yard, two bandits popped up behind me and bam! Это был большой лесной склад, два бандита выскочили позади меня и бам!
At end-December 2002, lumber production showed mixed results, while exploitation activities had improved markedly. Хотя на конец декабря 2002 года в производстве товаров лесной промышленности отмечались средние результаты, в сфере лесоразработок они значительно улучшились.
After Arkansas became a territory in 1819 Daniel and Thomas Phillips constructed a lumber yard in the community to serve as a fuel depot for traffic along the Arkansas River. После образования в 1819 году Территории Арканзас поселенцы Даниэль и Томас Филлипсы построили лесной склад для снабжения топливом проходящие мимо речные суда.
The Maclaren family, who have resided in the region since 1840, have dominated the lumber industry in the Outaouais for over a century. Макларены, поселившиеся в регионе Оттава с 1840 г., доминировали в лесной промышленности в течение более столетия.
Больше примеров...
Пиломатериалами (примеров 8)
Matters of frontier security and the lumber trade dominated his brief administration in New England. Вопросы безопасности границ и торговля пиломатериалами доминировали в кратком правлении Белломонта в Новой Англии.
You thought he was making 100 grand a year hauling lumber? Ты думаешь, что он делает 100 штук в год занимаясь пиломатериалами?
Through his relation with the Scandinavian and Baltic States due to lumber trading, Eugenidis also became an international intermediate for the development of Greece's foreign relations with those countries. Благодаря своим отношениям с скандинавскими и балтийскими странами, в связи с торговлей пиломатериалами, Эвгенидис стал также посредником в развитии международных связей Греции с этими странами.
Despite the US/Canada Softwood Lumber Agreement's countervailing and anti-dumping duties on Canadian imports, they achieved record exports to the US. Несмотря на компенсационные и антидемпинговые пошлины, которые были введены в отношении импорта из Канады в соответствии с подписанным между США и Канадой Соглашением о торговле пиломатериалами хвойных пород, экспорт Канады в США достиг рекордного показателя.
A number of old trade disputes continue, for example, those under the US/Canada Softwood Lumber Agreement (SLA). По-прежнему не урегулированы некоторые старые торговые споры, например по линии Соглашения по торговле пиломатериалами хвойных пород (СТПХП) между США и Канадой.
Больше примеров...
Лесоматериалов (примеров 10)
Seth spent ten years working in his father's mill in Illinois, sawing lumber and grinding grain. Сет провёл десять лет, работая на отцовской мельнице в штате Иллинойс, на распилке лесоматериалов и обмолоте зерна.
Of course, it is not just oil prices that are high, but all commodity prices, from metals to food to lumber. Конечно же, высокими являются не только цены на нефть, но и на все остальные товары от металлов до продуктов и лесоматериалов.
While the company he took over from his father had retained many traits of a traditional lumber producer, Carl Kempe was, through large investments in research and development, chiefly responsible for its transformation into a modern chemical industry. Компания, которую он принял от своего отца, изначально сохраняла многие черты традиционных технологий заготовки лесоматериалов, но благодаря усилиям Карла Кемпе, который уделял большое внимания инвестициям в исследования и разработки, она превратилась в современное предприятие химической промышленности.
Lindane is still used for wood preservation (professional remedial and industrial treatment of lumber, timber and logs) in France. Линдан все еще используется для сохранения древесины (для профессиональной защитной и промышленной обработки пиломатериалов, лесоматериалов и древесины) во Франции.
Of course, it is not just oil prices that are high, but all commodity prices, from metals to food to lumber. Конечно же, высокими являются не только цены на нефть, но и на все остальные товары от металлов до продуктов и лесоматериалов.
Больше примеров...
Лесоматериалы (примеров 3)
The crew used lumber from their ship to build a lodge they called Het Behouden Huys (The Kept House). Используя лесоматериалы со своего корабля, они построили домик, который назвали Het Behouden Huys (нид.)русск...
One factor is that Canada has one of the world's largest supplies of natural resources such as oil, metals, and lumber. Одним из факторов является то, что Канада является одной из крупнейших в мире стран по запасам природных ресурсов, таких как нефть, металлы и лесоматериалы.
Lumber, timbers and plywood Лесоматериалы, пиломатериалы и фанера
Больше примеров...
Дерево (примеров 5)
And all you're telling us is that the lumber was stolen. А нам вы говорите, что дерево украли.
Each in-game upgrade requires special resources - lumber, iron, food, stone, silver or the in-game currency "gold". Для всех улучшений в игре требуются определённые материалы - дерево, железо, еда, камень, серебро или внутриигровая валюта «золото».
without paint and preservatives, the lumber of homes is defenseless against termites. Без краски и защитного покрытия дерево домов беззащитно пред термитами
I got all the lumber cut. Да, я уже всё дерево заготовил.
The lumber used in the crucifixion matches an order you placed at Columbia Lumber. Дерево, что использовали для распятия, совпадает с заказом, что вы сделали на складе Колумбии.
Больше примеров...
Lumber (примеров 6)
"LVL-Ugra" JSC is the single producer of LVL (Laminated Veneer Lumber) in CIS countries. Завод «ЛВЛ-Югра» - единственный в России и других странах СНГ производитель ЛВЛ-Бруса клееного из шпона (англ. Laminated Veneer Lumber).
In 1901, Pennsylvania entrepreneur Colonel Wilson B. Townsend purchased 86,000 acres (348 km2) of land along Little River and established the Little River Lumber Company. Значительно дальше пошёл пенсильванский бизнесмен полковник Уилсон Таундсенд (Colonel Wilson B. Townsend), в 1901 году выкупивший участок 86 тыс. акров (34800 гектар) и основавший фирму Little River Lumber Company.
LVL (laminated Veneer Lumber) is widely used for construction purposes at the world scale due to its numerous advantages, such as broad size range, homogeneous structure, high strength, and pleasant appearance compared to sawn timber of the same wood species. Продукция ЛВЛ (LVL - laminated Veneer Lumber) широко используется в мировой практике строительства благодаря многочисленным преимуществам, таким как широкий размерный ряд, однородность очертаний изделий, превосходная прочность, эстетичный внешний вид по сравнению с пиломатериалами из аналогичных древесных пород.
Rudy Stauffer organized the YMSPRR in 1961, utilizing historic railroad track, rolling stock and locomotives to construct a tourist line along the historic route of the Madera Sugar Pine Lumber Company. Руди Стауффер организовал YMSPRR в 1961 году, использовав путь и подвижной состав деревообрабатывающей компании, он проложил линию вдоль исторического маршрута деревообрабатывающей компании Madera Sugar Pine Lumber Company.
This heritage was until recently celebrated every July with the Lumber Baron Festival. До недавнего времени в честь этих исторических событий в городе ежегодно в июле проводился Фестиваль барона лесоповала (Lumber Baron Festival).
Больше примеров...
Ламбер (примеров 4)
That's definitely how I heard about Superior Lumber. Определенно оттуда я узнал о Супериор Ламбер.
Roy Watson as Jules Deveroux, envious owner of the Consolidated Lumber Company. Рой Уотсон - Жюль Дэверукс, владелец консолидированной Компани Ламбер.
"Next Lumber Liquidators," question mark. Следующий Ламбер Ликвидаторс . знак вопроса.
I believe I was invited to participate in Superior Lumber... by Meyerhoff to be a lookout, along with Suzanne. Нас с Сюзанной пригласили взять на себя роль наблюдателей, на событии в Супериор Ламбер. и я предполагал, что мы там будем одни.
Больше примеров...
Лесопилке (примеров 11)
He was protesting a lumber mill last fall. Он участвовал в акции протеста на лесопилке прошлой осенью.
I'm at the lumber mill on St. Helen's Road. Я на лесопилке у дороги Святой Елены.
Which means it has a great deal in common with a component from a bomb the ELM detonated in a lumber mill in Utica in 2005. Отпечаток, который имеет много общего с тем, что был на составляющей бомбы, взорванной МСЗ на лесопилке в Ютике в 2005 году.
Saw Jenkins at the lumber company. Встретил Дженкиса на лесопилке.
I'm in the old lumber mill. Я на старой лесопилке.
Больше примеров...
Лесопилки (примеров 5)
In the first part of the 20th century, many lumber camps in Maine, Vermont and New Hampshire were staffed by French-Canadian workers. В первой половине ХХ века, многие лесопилки в штате Мэн, Вермонт и Нью-Гэмпшир были укомплектованы франкоканадскими рабочими.
The fire bombings include attacks on lumber mills, wild horse corrals and two meatpacking plants. Были организованны атаки на лесопилки, загоны диких лошадей и две скотобойни.
We could use a little something here besides the smell of lumber. Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки.
He was also a shareholder of cable and gunpowder factories, a tobacco factory in Kiev and a lumber mill in Chernigov. О. Э. Страус также являлся акционером кабельного и порохового заводов, табачной фабрики в Киеве, лесопилки в Чернигове.
Ed here is a lumber exec, recently took early retirement. Эд был руководителем лесопилки, недавно досрочно вышел на пенсию.
Больше примеров...
Лес (примеров 7)
However, they were met with resistance from the townspeople when Jones refused to sell his pork and flour unless he was allowed to load lumber for Boston. Джонс встретил сопротивление со стороны общины, когда отказался продавать свинину и муку, если ему не будет разрешено при этом погрузить лес для Бостона.
The Republic of Korea has also granted duty-free quota-free market access for 87 items exported by LDCs, including coffee, cotton and lumber. Республика Корея также открыла свой рынок для беспошлинного и бесквотового ввоза 87 экспортных товаров из НРС, включая кофе, хлопок и лес.
Lumber was required for the construction of buildings, forts, railroad tracks, and boats, and today is exported from the region in great amounts providing jobs and income for inhabitants of the area. Древесина всегда требовалась для строительства зданий, фортов, судов, прокладки железных дорог; сегодня лес и пиломатериалы экспортируются из региона в огромных количествах, что позволяет обеспечить рабочими местами местное население.
In the United States and Canada sawn wood products of five inches (127 millimeters) (nominal size) diameter or greater are sometimes called "timbers". Lumber is supplied either rough or finished. ), перекатливый лес) - так называется, в общем, каждая часть ствол а дерева, очищенного от сучьев и ветвей, длиною не менее 2 сажен и толщиною в тонком конце от 2 1/2 до 3 вершков.
And so this is framing - lumber, composite materials - and it's kind of hard to get the embodied energy out of that, but it can be a sustainable resource if you use FSC-certified lumber. Стропила, лес, композитные материалы - тут довольно сложно уменьшить объём энергозатрат, но среди них можно выбрать экологические, если использовать лес с сертификатом FSC.
Больше примеров...
Лесопилка (примеров 6)
I don't want the lumber in the hardware store. Мне не нужна лесопилка в магазине с инструментами
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. Итак, чтоб лесопилка работала бесперебойно.
SCARLETT: And lumber too. У вас есть лесопилка?
This sawmill produces products for processing in joinery workshops and lumber for other customers. Лесопилка производит продукты для обработки в столярных мастерских и пиломатериал для других потребителей.
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. Мне надо, чтобы лесопилка работала и поставляла пиломатериалы.
Больше примеров...