| Located south of Lubbock on the Llano Estacado, Lamesa was founded in 1903. | Расположенный к югу от Лаббока на Льяно-Эстакадо, Ламиса был основан в 1903 году. |
| Texas. Lubbock, I think. | Из Лаббока, штат Техас, кажется. |
| During 1862 and 1863 he held the position of aide to Governor Francis R. Lubbock. | В 1862 и 1863 годах он был помощником губернатора Фрэнсиса Лаббока. |
| "I can't stop thinking about that run-down motel"on the way from Lubbock. | Я не могу перестать думать об этом придорожном мотеле на пути из Лаббока. |
| It was created 22 January 1900 for the banker, politician and archaeologist Sir John Lubbock, 4th Baronet. | Он был создан 22 января 1900 года для британского банкира, политика и археолога, сэра Джона Лаббока, 4-го баронета (1834-1913). |
| I just picked her up and took her along this line till we got to Lubbock, Texas. | Я взяла ее с собой, и мы поехали вместе по этой линии до Лаббока, штат Техас. |
| Reagan served in that capacity until he, Davis, and Texas Governor Francis R. Lubbock were captured near Irwinville, Georgia on May 10. | Рейган занимал эту должность, пока 10 мая его, Дэвиса и губернатора Техаса Фрэнсиса Лаббока не захватили около Ирвинвилла, Джорджия. |
| The Lubbock Baronetcy, of Lammas, was created in the Baronetage of the United Kingdom on 9 April 1806 for John Lubbock, with remainder to his nephew John William, the son of William Lubbock. | Титул баронета Лаббока из Ламмаса (Баронетство Соединенного Королевства) был создан 9 апреля 1806 года для Джона Лаббока (1744-1816), с правом наследования для его племянника Джона Уильяма, сына Уильяма Лаббока. |
| The Lubbock area is the largest contiguous cotton-growing region in the world and is heavily dependent on federal government agricultural subsidies and on irrigation water drawn from the Ogallala Aquifer. | Регион Лаббока является одним из крупнейших хлопководческих регионов мира, он в значительной степени зависит от сельскохозяйственных субсидий федерального правительства и орошения. |
| Rydelle Monroe... top dog of an inter-state operation that's been running high-end frauds from Long Beach to Lubbock for the better part of the last eight years. | Райдел Монро... Ключевая фигура в организации крупномасштабных актов мошенничества на территории От Лонг-Бич (Калифорния) до Лаббока (Техас), успешно прогрессирующих последние 8 лет. |