Not some lowlife who jeopardized 40 innocent people for a quick payoff. |
Не какое-то ничтожество, рискующее жизнями 40 невиновных людей, ради барыша. |
The Doctor was offended a bottom-feeding lowlife like... the Tooth Fairy would consider himself in the same league. |
Доктора оскорбило, что такое ничтожество, как... Зубная фея, считает себя равным ему. |
She may have money, but she's a thoughtless, talentless lowlife! |
Может она и богата, но она - глупое, бесталанное ничтожество! |
Ahsoka, you should know by now, if you want to find a lowlife... You start at the saloon. |
Асока, пора бы уже знать, если хочешь разыскать ничтожество, начни свой поиск с притона. |
You can walk out like a man or I can have you thrown out like the lowlife you are. |
Ты можешь выйти как мужчина, либо тебя вышвырнут отсюда как ничтожество, каким ты и являешься. |