Английский - русский
Перевод слова Lore

Перевод lore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знания (примеров 22)
I mean, how much lore is even left? Я имею ввиду, сколько "знания" еще осталось?
The influence of our indigenous peoples is pervasive in our food, language, lore, dances, habits, values and religious manifestations. Влияние наших коренных народов повсеместно ощущается в таких областях, как кулинария, язык, знания, танцы, обычаи, ценности и религиозные проявления.
The Convention on Biological Diversity contains several provisions that are important for indigenous people and refer to respect for and preservation of traditional lore and the indigenous populations' innovations and practices for the conservation and sustainable use of biological diversity. Конвенция о биологическом разнообразии содержит ряд важных положений, касающихся коренных народов, в которых упоминаются уважение и охрана традиционного знания, инноваций и видов практики коренных народов, необходимых для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия.
Viking lore tells us that to ensure the continuation of your noble male lineage... get a big old bowl of ice and dunk your man sack right in there! Знания викингов говорят нам, что для обеспечения продожнеия мужской линии возьми большую старую кружку, полную льда и опусти туда свое мужское достоинство
Well, I'm afraid the doppelganger lore's been misinterpreted over the ages. Ну, боюсь, знания о двойниках были неправильно истолкованы на протяжении веков
Больше примеров...
Легенды (примеров 11)
Dean, there's lore about spirits possessing people and riding them for miles. Дин, есть легенды о призраках, вселявшихся в людей и перемещавшихся в них на километры.
Maybe I'll go read some of the lore books there. Пойду, почитаю там какие-нибудь легенды.
You know the history, the lore in my draft was completely accurate. Знаешь, история и легенды в моей рукописи были предельно точны.
Curse, legend, lore. I mean, this tomb has it all. Проклятия, легенды, суеверия... в этой гробнице есть всё.
Although those who love the story will want to dive into the quests for the lore they reveal, many players will also want to complete quests for the experience and the rewards. Если вы любите легенды, историческая составляющая заданий будет представлять для вас самостоятельную ценность. Большинство игроков, впрочем, интересуют лишь опыт и награды.
Больше примеров...
Преданиям (примеров 6)
According to dubious lore, Blackbeard used these flintlocks to sink a Leviathan. Согласно сомнительным преданиям, черная Борода использовал эти ружья, чтобы потопить Левиафана.
According to lore, these will open the Vault of Heaven. Согласно преданиям, это откроет Небесный Свод.
According to local lore, it's water ran red 200 years ago when a conquistador drowned his unfaithful wife here. По местным преданиям, 200 лет назад, здесь лилась красная вода когда конкистадор утопил свою неверную жену.
The lore says it works. Судя по преданиям, он сработает.
According to Biblical lore, the Verbis Diablo is a corruption of angelical speech. Согласно библейским преданиям, язык Дьявола - это искажённый язык ангелов.
Больше примеров...
Преданию (примеров 5)
According to the lore, Calliope manifests creatures from the stories she's tuned into. Согласно преданию, Каллиопа вызывает чудовищ из рассказов, которыми прониклась.
In Druid lore, only the atonement of the perpetrator can bring the spirit peace. По преданию друидов, лишь покаяние виновника может принести духу покой.
The lore says it works. По преданию, должно сработать.
"The lore"? "По преданию"?
According to the lore of the creature, the Soucouyant can be destroyed if you... follow her home and burn down Согласно преданию, Сокиянт можно уничтожить, если... если сжечь её дом.
Больше примеров...
Легенде (примеров 6)
Maybe it has something to do with this guy Willoughby or some kind of L.A. lore or history. Может, это имеет какое-то отношения к этому самому Виллоуби, или к какой-то легенде Лос-Анджелеса, или к истории вообще.
Lore says that the anti-claus Will walk with a limp and smell like sweets. В легенде говорится, что Анти-Клаус хромает и пахнет конфетами.
According to the lore, they can't be killed. По легенде его нельзя убить.
There's lore saying that, back in the old day, if you were plastered enough, you could see one skulking around the breweries in Japan. По старинной легенде, если хорошенько надраться, увидишь, как они шастают у пивоварен в Японии.
I'm just saying that the lore doesn't have a single real-life example of Casper the friendly ghost. Просто, ни в одной легенде не упоминается Каспер, дружелюбное привидение.
Больше примеров...
Преданий (примеров 3)
He wants to become the forefather of modern lore. Он хочет стать прародителем современных преданий.
Listen, I got a match, and it's not from the lore - it's from police records. Слушай, у меня есть совпадение, и это не из преданий - из полицейских отчетов.
There's this whole crazy side to Amazon lore that Professor Morrison didn't even mention. Здесь все дикие подробности преданий об амазонках, о которых профессор Моррисон даже не упомянул.
Больше примеров...
Знаниях (примеров 7)
In Romanian lore, Zanna are creatures who guide and protect lost children. В румынских знаниях, Жанна это существо которое направляет и защищает потерянных детей.
The Phantasy Star Compendium is a specialty book published by Sega in late 1995, filled with production art, game development details, and expanded information on the characters, worlds, and lore of the original series. Phantasy Star Compendium («Сборник Фантастической Звезды») - специальная книга, изданная Sega в конце 1995 года, в которой описан процесс разработки игры и расширенная информация о персонажах, мирах и знаниях из оригинальной серии игр.
Sauron would always retain the "scientific" knowledge he derived from the great Vala of Craft: "In his beginning he was of the Maiar of Aulë, and he remained mighty in the lore of that people." Саурон навсегда сохранил «научное» знание, полученное от великого Вала-мастерового: «В начале был он из Майар Аулэ, и навсегда остался сильным в знаниях этого народа».
Also called Saelind ('Wise-Heart') by the Elves, for she was "wise in thought and learned in the lore of Men and their histories". Эльфы также называли её Саэлинд («мудрое сердце»), ибо была она «мудра в мыслях и сильна в знаниях людей и их истории».
At this point, you've read more fairy lore than most fairies. Ты определенно читаешь о знаниях фей больше, чем большинство самих фей.
Больше примеров...
Преданиях (примеров 5)
That's in the lore, too. Всё это тоже есть в преданиях.
There's got to be something in - in - in magic or angel lore. Должно быть хоть что-то в... в магических или ангельских преданиях.
In lore, the horseshoe symbolizes protection. В преданиях, подкова символизирует защиту.
Okay, in Japanese lore the ninja is a warrior trained in unconventional martial arts. Ладно, в Японских преданиях, ниндзя - это воины, изучающие нетрадиционные боевые искусства.
In long-lived Mitsogho lore, a warrior by the name of Mbombet A Gnaghé hid out in the Ikobé valley to stage guerrilla attacks against the French military. В живых преданиях митсого воин по имени Mbombet A Gnaghé совершал партизанские атаки против французских войск из своего укрытия в той самой долине Икобе.
Больше примеров...
Преданиями (примеров 2)
I'm familiar with Illuminati lore and the legend of the brandings. Я знаком с преданиями иллюминатов и легендой о клеймении.
You know, it's not much, but there's some gear and lore books, stuff to keep you busy till we get there. Знаешь, там все довольно скромно, но есть вещи первой необходимости и книги с преданиями, все, чтобы занять тебя на время, пока мы едем.
Больше примеров...
Легендах (примеров 5)
And the lore says we can kill it with fear. И в легендах говорится, что мы можем убить его страхом.
"Digging into tho lore." "Покопаюсь в легендах".
That's in the lore, too. Это тоже есть в легендах.
Unfortunately however, such poetic phenomena belong to the realm of lore and legend. Но к нашему сожалению, такие поэтические явления живут только в сказаниях и легендах.
And I got nothing from local lore 50 miles in every direction of all of them. И ничего нет в легендах мест в радиусе 50 миль от раскопок.
Больше примеров...
Легенд (примеров 7)
There's tons of lore about it. О нем есть масса легенд.
The ones tied to fairy lore are. Те, что из легенд про эльфов - да.
There's tons of lore about it. О нем гласят множество легенд
You know, there is a ton of lore on demigods. Знаешь, о полубогах туча легенд.
And there is a ton of lore on demigods. О полубогах туча легенд.
Больше примеров...
Lore (примеров 15)
This was followed by the simultaneous release at the end of 1984 of the next two instalments in the Sabreman series, Underwurlde and Knight Lore. За этим последовал одновременный выпуск в конце 1984 года следующих двух игр в серии Sabreman, Underwurlde (англ.)русск. и Knight Lore.
A year later the ZX Spectrum saw the release of Knight Lore, which is generally regarded as a revolutionary title that defined the subsequent genre of isometric adventure games. Год спустя для ZX была выпущена игра Knight Lore, которая расценивается как революционное произведение, определившее последующий жанр изометрических квестовых игр.
Knight Lore subsequently became known as a seminal work in British gaming history and an iconic game of the 1980s for its popularization of the isometric platformer format. Впоследствии так и произошло, Knight Lore стала основополагающей игрой в британской истории компьютерных игр, легендарной работой 1980-х годов в популяризации жанра изометрического платформера.
The national park was formed through the amalgamation of three existing reserves: the Lore Kalamanta Nature Reserve, the Lake Lindu Recreation and Protection Forest, and the Lore Lindu Wildlife Reserve. Создан он был в 1982 году в результате слияния трёх существующих резерватов: 1) Lore Kalamanta Nature Reserve, 2) Lake Lindu Recreation and Protection Forest, 3) Lore Lindu Wildlife Reserve.
Command & Conquer, Kyrandia, and Lands of Lore all spawned multiple sequels. «Command & Conquer», «Kyrandia» и «Lands of Lore» породили многочисленные продолжения.
Больше примеров...
Лора (примеров 30)
We know what you did for the cause, Lore. Мы знаем, что вы делали для своего дела, Лора.
I don't want to go prison Lore. Я не хочу в эту тюрьму, Лора.
Tell me! It's Lore. Говори! Это Лора.
Good morning, Lore. Доброе утро, Лора.
You remember, Lore? Ты помнишь дорогу, Лора?
Больше примеров...
Лор (примеров 24)
Lore began to experiment trying to remake us in his image. Лор начал эксперименты пытаясь превратить нас в свое подобие.
I am aware that his brother Lore worked with the entity, led it to Omicron Theta, where it killed every living thing. И очень хорошо знаю, что его брат Лор сотрудничал с Кристаллическим Существом и привел его на Омикрон Тета, где оно убило все живое.
We gladly did everything he asked of us but, after a while, it became clear that Lore had no idea how to keep his promise. мы с радостью делали все, о чем он просил нас но через некоторое время стало ясно Что Лор не имеет понятия, как выполнить свои обещания.
Lore is only one. Лор всего лишь одиночка.
Because Lore tells you so? Потому что Лор так сказал?
Больше примеров...
Лоре (примеров 4)
Lore? Guess who I was with just right now. Лоре, ты не представляешь, кого я только что встретила.
I think this is the Irish woman, Una's, retribution on Lore for the death of her brother. Я думаю, что эта ирландка, Уна, мстит Лоре за смерть своего брата.
This confuses me because we've assumed that Una is taking revenge on Lore by kidnapping her children. Да. Это меня запутало, потому что мы предполагали, что Уна мстит Лоре, похитив ее детей.
Should I call Mother or Lore? Позвонить маме или Лоре?
Больше примеров...