| Van Loon was my bridge. I finally had my shot. | Ван Лун был той самой рекой, я наконец получил свой шанс. |
| Van Loon Associates and Hank Atwood have negotiated a merger... | Ван Лун Эссошиэйтс и Хэнк Этвуд договорились о слиянии... |
| But we got you a meeting with Karl van Loon. | Тебе назначил встречу сам Карл ван Лун. |
| Mr. Marten van Loon (TNO, Netherlands) informed the Task Force about the main results of the TNO/EMEP intercomparison of regional models over Europe. | Г-н Мартен ван Лун (ТНО, Нидерланды) проинформировал Целевую группу об основных результатах работы ТНО/ЕМЕП по сопоставлению региональных моделей в Европе. |
| Mrs. Atwood, Karl van Loon, My associate, Edward Morra. | Я Карл ван Лун, это мой ассистент, мистер Морра. |
| Carl Van Loon wants to meet you? | С тобой хочет встретиться Карл Ван Лун? |
| Excuse me, Mr. Van Loon? | ЖЕНЩИНА: Простите, мистер Ван Лун? |
| Karl van Loon's and Hank Atwood, had no idea I might soon be charged with murder. | Карл ван Лун и Хэнк Этвуд не подозревали, что скоро меня могут упечь в тюрьму за убийство. |
| it's Carl Van Loon. | ЖЕНЩИНА: Это Карл Ван Лун. |
| Van Loon was my bridge. | Ван Лун был моей границей. |
| Karl van Loon wants to meet you? | Карл ван Лун назначил тебе встречу? |
| Access to treatment: Mr. Loon Gangte Hemninlun (India) | Доступ к лечению: г-н Лун Гангте Хемнинлун (Индия) |