| Without strand information, reads can be aligned to a gene locus but do not inform in which direction the gene is transcribed. | Без этой информации прочтения можно выровнять на локус, однако будет неясно, в каком направлении происходит транскрипция гена. |
| His ghost-packed AI is still connected to Locus Solus. | Его оснащенный человеческим духом ИИ все еще связан с Локус Солус. |
| Locus of control is a salient factor in the successful academic performance of students. | Локус контроля играет заметную роль для поддержания высокой успеваемости учащихся. |
| Sorry for interrupting, but we're approaching the Locus Solus headquarters. | Прошу прощения, что прерываю, мы подлетаем к штаб-квартире Локус Солус. |
| The novel was nominated in 1983 for both the Locus Award and World Fantasy Award. | В 1983 году роман номинировался на премию «Локус» и Всемирную премию фэнтези. |
| In this context, synteny was also essential in identifying a highly important region in wheat, the Ph1 locus involved in genome stability and fertility, which was located using information from syntenic regions in rice and Brachypodium. | В этом контексте, синтения имеет также важное значение при определении очень важной области в пшенице, локуса Ph1, участвующего в стабильности генома и фертильности, который был определён, используя информацию из синтенических регионов риса и Brachypodium. |
| One allele at this locus, referred to as B', is capable of causing methylation at the other allele, B-I. | Одна аллель этого локуса, обозначаемая В', может вызывать метилирование другой аллели, B-I. |
| So those little bits of RNA from the CRISPR locus associate - they bind - to protein called Cas9, which is white in the picture, and form a complex that functions like a sentinel in the cell. | Итак, эти маленькие фрагменты РНК, образованные с локуса CRISPR, ассоциируют, связываются с белком под названием Cas9, на этом рисунке он белый, и образуется комплекс, который выполняет в клетке функции часового. |
| Brink noticed that specific weakly expressed alleles of the red1 (r1) locus in maize, which encodes a transcription factor that confers red pigment to corn kernels, can heritably change specific strongly expressed alleles to a weaker expression state. | Он заметил, что особые слабо экспрессируемые аллели локуса red1 (r1) у кукурузы, который кодирует транскрипционный фактор, который придаёт красный цвет зёрнам кукурузы, может вызывать наследуемые изменения в сильно экспрессируемых аллелях, которые превращают их в слабо экспрессируемые. |
| Silencing of SATB1 mimics the effects of IFN-γ treatment on chromatin loop architecture of the MHC class I locus and altered expression of genes within the locus. | Сайленсинг SATB1 имитирует эффекты IFN-γ обработки на петле хроматина архитектуры локуса MHC class I и изменения экспрессии генов в локусе. |
| Moreover, my country is an important locus for the laundering of illicit money. | Более того, моя страна является важным местом для "отмывания" незаконных денег. |
| All Member States would need to demonstrate their resolve and political commitment to ensuring that the Assembly becomes the primary locus of the discussions and actions of the United Nations. | Все государства-члены должны будут продемонстрировать свою решимость и политическую приверженность и обеспечить, чтобы Ассамблея стала главным местом дискуссий и действий Организации Объединенных Наций. |
| Then and now, Vietnam was the locus of a struggle between the vision of a monolithic Asia and that of an Asia that is open internally and to the world. | Тогда и сейчас Вьетнам был местом борьбы между видением монолитной Азии и Азии, открытой внутри и для мира. |
| In 1912 Maud Minthorn showed that the nine-point conic is the locus of the center of a conic through four given points. | В 1912 году Мод Минторн показал, что коника девяти точек является геометрическим местом центров конических сечений, проходящих через четыре заданные точки. |
| Beaches such as nearby Ocean Park, popular with swimmers, surfers and kitesurfers, are found all along the district's Atlantic coastline which is also the locus of numerous hotels. | Пляжи, такие как близлежащий Ocean Park, популярный среди пловцов, сёрфингистов и кайтсёрфингистов, можно найти по всему Атлантическому побережью района, которое также является местом для многочисленных гостиниц. |
| The location of the gene in humans is on the first chromosome at locus p36.1-p35. | В геноме человека расположен на первой хромосоме, в локусе 1p36.11. |
| In addition to the expressed gene at this chromosomal locus (11q22), there are pseudogenes located on chromosomes 20 and 21. | В дополнение к экспрессируемой форме в хромосомном локусе (11q22) существует в виде псевдогена на хромосомах 20 и 21. |
| The gene at this locus, when actively transcribed, codes for a transcription factor that promotes anthocyanin production, resulting in kernels with a purple color. | Ген, расположенный в этом локусе, когда транскрибируется, даёт начало транскрипционному фактору, стимулирующему образование антоциана, в результате чего зёрна приобретают пурпурную окраску. |
| But the DNA samples share 65% of their profile at each locus, indicating that they are immediate relatives. | Но образцы ДНК сходятся на 65% своих параметров в каждом локусе, что указывает на непосредственное родство их владельцев. |
| Silencing of SATB1 mimics the effects of IFN-γ treatment on chromatin loop architecture of the MHC class I locus and altered expression of genes within the locus. | Сайленсинг SATB1 имитирует эффекты IFN-γ обработки на петле хроматина архитектуры локуса MHC class I и изменения экспрессии генов в локусе. |
| There's this absolute concentration of being, the absolute concentration of consciousness, awareness, an absolute locus of compassion and love that defines the primary attributes of divinity. | Есть абсолютное средоточие бытия, абсолютная концентрация сознания, понимания, абсолютное средоточие сострадания и любви, то, что определяет качества божества. |
| By the mid-19th century it was Russia's leading seaport and a major center of commerce, industry, and culture. The original locus of the 1917 Russian Revolution, it was replaced by Moscow as capital in 1918. | Сначала город строился как крепость, морской торговый порт, стоянка Балтийского флота, но морская торговля превращала его в центр экономической жизни, средоточие промышленности и ремесел и к середине 19-го века город был важнейшим индустриальным, торговым и культурным центром России и Европы. |
| By the early 1980s, it leveraged its success in becoming a low-end supplier of electronic parts to transnational corporations to become a major locus of entrepreneurial activity. | К началу 80х годов он развил свой успех как поставщик электронных частей и компонентов для транснациональных корпораций, став крупным центром предпринимательской деятельности. |
| What had previously been an almost exclusively fur trade and subsistence economy soon became a locus for forestry, farming, and mining. | Место, где ранее была почти исключительно торговля мехом и натуральное хозяйство, вскоре стало центром лесного хозяйства, сельского хозяйства и горнодобывающей промышленности. |
| The United Nations must be the locus for dealing with the issue of international governance. | Центром сосредоточения усилий по решению вопросов международного управления должна выступать Организация Объединенных Наций. |
| The inverse of the curve C is then the locus of P as Q runs over C. The point O in this construction is called the center of inversion, the circle the circle of inversion, and k the radius of inversion. | Инверсия кривой С - это множество всех точек Р, являющихся инверсиями точек Q, принадлежащих кривой C. Точка O в этом построении называется центром инверсии, окружность называется окружностью инверсии, а k - радиусом инверсии. |
| "is the locus of the centre of a circle the circumference of which is always in contact with the coastline, that is, with the low water line or the seaward limits of inland waters." | "представляет собой геометрическое место точек, каждая из которых является центром окружности, которая всегда соприкасается с береговой линией, т.е. с линией наибольшего отлива или с мористой границей внутренних вод". |
| Resources and the locus of expertise at all levels - global, regional, national - should be commensurate with functions and responsibilities. | Ресурсы и местоположение потенциала специальных знаний на всех уровнях - глобальном, региональном и национальном - должны быть соизмеримы с функциями и обязанностями. |
| (a) The locus of the report: The sixth periodic report of the Paraguayan State is submitted by the Ministry of Foreign Affairs. | а) Местоположение доклада: Шестой периодический доклад Республики Парагвай представляется Министерством иностранных дел. |
| 3.6.3. The colour of the light emitted... direction from a point of choice on the Planckian locus (CIE 015:2004, 3rd edition). | 3.6.3 Цвет испускаемого света... от точки, отобранной на линии цветности черного тела (МЭК 015:2004, 3-е издание). |
| Paragraph 3.6.3., amend to read: "a point of choice on the Planckian locus. | Пункт 3.6.3 изменить следующим образом: "... от точки, отложенной на линии цветности черного тела. |
| Moreover, in the case of filament lamps emitting white light, the measured values shall not deviate more than 0.020 unit in the x and/or y direction from a point of choice on the Planckian locus (IEC Publication 15.2 Colorimetry, 1986). | Кроме того, в случае ламп накаливания, излучающих белый свет, измеренные значения не должны отклоняться по оси х и/или у более чем на 0,020 значений от точки, отобранной на линии цветности черного тела (публикация МЭК 15.2 - Колориметрия, 1986 год). |
| a point of choice on the Planckian locus (IEC Publication 15.2 Colorimetry, 1986). | от точки, отложенной на линии цветности черного тела (Публикация МЭК, 15.2 - Колориметрия, 1986 год). |
| Nature is the locus and nutrient of our physical lives, providing transcendental value in what may seem otherwise transient and dead. | Природа - это очаг и питательная среда нашей физической жизни; она придает трансцендентное значение тому, что иначе могло бы казаться преходящим и мертвым. |
| Using process philosophy as a matrix to foster synergies, Weber follows the work of hundreds of scholars worldwide and with each of his projects defines a locus where he thinks creative energies are poised to intersect. | Используя философию процесса как матрицу для усиления успешной совместной деятельности, М. Вебер следует работам сотен учёных по всему миру и каждый из его проектов определяет очаг где, как полагает Вебер, творческие силы готовы пересечься. |
| At the same time, cities have also become a locus of increasing poverty and deprivation. | В то же время, города также превратились в очаги роста нищеты и лишений. |
| However, by 2025, it is predicted that the locus of poverty will be overwhelmingly in low-income African States. | Вместе с тем, согласно прогнозам, к 2025 году в большинстве своем очаги бедности будут находиться в странах Африки с низким уровнем дохода. |
| In trilinear coordinates, the general circumconic is the locus of a variable point X = x: y: z satisfying an equation uyz + vzx + wxy = 0, for some point u: v: w. | В трилинейных координатах описанное коническое сечение - это геометрическое место точек Х = х: у: z, удовлетворяющих уравнению uyz + vzx + wxy = 0, для некоторой точки u: v: w. |
| A conic is defined as the locus of points for each of which the distance to the focus divided by the distance to the directrix is a fixed positive constant, called the eccentricity e. | Коническое сечение определяется как геометрическое место точек, для которых отношение расстояния до фокуса к расстоянию до директрисы является фиксированной положительной величиной, называемой эксцентриситетом ё. |
| "is the locus of the centre of a circle the circumference of which is always in contact with the coastline, that is, with the low water line or the seaward limits of inland waters." | "представляет собой геометрическое место точек, каждая из которых является центром окружности, которая всегда соприкасается с береговой линией, т.е. с линией наибольшего отлива или с мористой границей внутренних вод". |
| With the data in Kim's Al, we can prove that Locus Solus is connected to that crime... | Данных, что выудили из кибермозгов этих ребят, хватит доказать причастность Рокусу Сорусу... |
| This ship itself is the evidence we need to prove Locus Solus' crime. | По сути, весь этот корабль - доказательство причастности Рокусу Сорусу. |
| Meanwhile, why don't we go take a look at the secret behind Locus Solus' ability to imbue their dolls with soul? | Кстати, интересно посмотреть, что на самом деле скрывается за магией кукол Рокусу Сорусу? |