| One presented lobster, out of its shell. | И один лобстер, избавленный от панциря. |
| There's a meeting this Friday night, Red lobster, Burbank. | Будет встреча в пятницу вечером, Красный лобстер в Бербанке. |
| Or maybe just a giant lobster. | Или хотя бы гигантский лобстер. |
| Three Rib Eyes, Grilled Lobster, Garlic Lobster. | Три ростбифа из телятины. Лобстер на гриле, Лобстер с чесноком. |
| From July 26 through August 30, 2006, Brendon co-starred with Noah Wyle in the play Lobster Alice at the Blank Theatre Company in Los Angeles. | С 26 июля по 30 августа 2006 года Николас Брендон участвовал в постановке «Лобстер Элис» в Лос-Анджелесе, вместе с Ноа Уайли. |
| It's capitalism that says a lobster's worth more, not nature. | Это капитализм утверждает, что омар стоит больше краба. |
| According to Guinness World Records, the largest lobster ever caught was in Nova Scotia, Canada, weighing 20.15 kilograms (44.4 lb). | Согласно Книге рекордов Гиннесса самый большой омар, пойманный в Новой Шотландии (Канада), весил 20,15 кг. |
| It's a lobster made of playdough that's afraid of the dark. | Это омар, сделанный из пластилина, который боится темноты. |
| Your Maine lobster with crab and seafood stuffing. | Да я шучу Менский омар начиненный крабами и морепродукты. |
| This is lobster Dominique, a sort of speciality de la maison. | Это омар "Доминик" что-то вроде нашего фирменного блюда. |
| You don't mind if I have lobster? | Вы не возражаете, если я закажу лангуста? |
| The Caribbean Environment Programme, through its Protocol concerning Specially Protected Areas and Wildlife, provided support to sustainable management initiatives for queen conch and spiny lobster. | Карибская программа по окружающей среде, исходя из своего Протокола об охраняемых районах и животном мире, оказывала поддержку в реализации устойчивых природохозяйственных инициатив по промыслу стромбуса и лангуста. |
| A 2014 study commissioned by the Wildlife Conservation Society found that the no-take zone off the coast of Belize, for instance, has led to improvements in queen conch, Caribbean spiny lobster and fish populations in as little as one to six years. | Исследование, проведенное в 2014 году Обществом охраны дикой природы, установило, что создание, например, закрытой для рыболовства зоны у берегов Белиза за непродолжительный период от одного до шести лет привело к расширению популяций стромбуса, карибского лангуста и популяций рыб. |
| a) Rock lobster on the Vema Seamount was seriously depleted shortly after discovery in the 1960s, and took 10 years to recover only to be overexploited again;57 | а) популяция каменного лангуста на подводной горе Вема была серьезно истощена вскоре после ее обнаружения в 60-е годы; и на ее восстановление ушло 10 лет, но после этого она вновь подверглась чрезмерной эксплуатации57; |
| The company Brake Bros., including Carigel and CES, a permanent client for pre-cooked whole Cuban lobster and lobster tails, was bought by an American investment bank. | Компания «Брэйк браз.», объединяющая также компании «Каригель» и «С.И.С», которая являлась постоянным покупателем кубинских целых лангустов, прошедших кулинарную обработку, а также шеек лангуста, была куплена банком, в котором имелась доля американского капитала. |
| Revenue provided by the royalties from lobster fisheries and the interest from a reserve fund finances government activities such as the provision of free health care and education. | Благодаря лицензионным платежам по линии промысла лангустов и процентным поступлениям из резервного фонда правительство может финансировать предоставление таких услуг, как бесплатное медицинское обслуживание и образование. |
| Central to the Council's work in the Virgin Islands is the establishment of benchmarks to determine whether over-fishing is taking place, and, specifically whether the fishing of queen conch, reef fish and spiny lobster can be managed at sustainable levels. | Центральное место в работе Совета на Виргинских островах занимает установление исходных критериев для определения того, имеет ли место перелов рыбы и, в частности, можно ли обеспечить рациональный и устойчивый промысел брюхоногих моллюсков, рифовых рыб и карибских лангустов. |
| The allocation of quotas had been employed to a considerable extent since the 1960s with regard to catches of lobster, shrimp, shellfish, capelin and herring, for which a quota system was established already in 1975. | Принцип распределения квот достаточно широко использовался с 60-х годов ХХ века применительно к ловле лангустов, креветок, моллюсков, мойвы и сельди, в отношении которых система квот была установлена уже в 1975 году. |
| A total of 294 fishing boats of different sizes and different types - tuna, lobster, shrimp, scaly fish, turtles, sponges and other high-sea and ocean-platform varieties - have been targets of different types of attack. | В общей сложности 294 рыболовных судна различного тоннажа, специализирующихся на добыче тунца, лангустов, крабов, чешуйчатых пород рыб, черепах, губок и других морепродуктов в открытом море и на шельфе, стали объектами разного рода нападений. |
| (a) Cuna Yala development project, submitted to the European Economic Community and divided into three subprojects: agriculture and advisory assistance in Rio Pito; agriculture and human settlements in Congandi; fish-farming (lobster and shad). | а) представленный Европейскому экономическому сообществу проект развития района Куна-Яла, который подразделяется на три подпроекта: развитие сельского хозяйства и консультативного обслуживания в Рио-Пито; развитие сельского и жилищно-коммунального хозяйства в Конганди; развитие рыбоводства (разведение лангустов и бешенки). |
| He was one of the initial investors in the Red Lobster restaurant chain. | Он был одним из первых инвесторов сети ресторанов Red Lobster. |
| Mer appeared in several national commercials, including: Disney World, Red Lobster, Glad and JC Penney. | Мер появилась в нескольких национальных рекламных роликах, в том числе в Disney World, Red Lobster, Glad и JC Penney. |
| The chorus consists of the words "Rock Lobster!" repeated on top of a keyboard line. | Припев состоит из слов «Rock Lobster!», повторяемых снова и снова поверх клавишной линии. |
| Soon, a division of General Mills titled General Mills Restaurants developed to take charge of the Red Lobster chain. | Вскоре было создано подразделение компании - General Mills-Рестораны для управления сетью Red Lobster. |
| Bosses appear such as Twin Woods, two Whispy Woods, and Heavy Lobster, a robotic lobster-like machine. | Боссы - Леса Близнецы (англ. Twin Woods), два Леса Виспи (англ. Whispy Woods) и Тяжёлый Лобстер (англ. Heavy Lobster), а также похожие на лобстеров роботы-машины. |
| The main species exploited are pilchard, hake, horse mackerel, rock lobster and monkfish. | Основными видами вылавливаемой рыбы являются сардина-пильчард, хек, ставрида, лангуст и морской черт. |
| This spiny lobster is sometimes imported into Europe and may be found at markets in continental Europe and the United Kingdom. | Этот лангуст иногда импортируется в Европу и встречается на рынках континентальной Европы и Соединенного Королевства. |
| A significant proportion of Australian fisheries production is exported, including valuable products such as rock lobster, pearls, abalone and tuna. | Существенная доля продукции рыбного промысла Австралии идет на экспорт, включая такие ценные товары, как лангуст, жемчуг, морское ушко и тунец. |
| Total allowable catches (TACs) are set annually for seven species: pilchard, hake, horse mackerel, red crab and rock lobster, orange roughy and monk. | Ежегодно устанавливаются общие допустимые уловы (ОДУ) по семи видам: сардина, мерлуза, ставрида, красный краб, лангуст, атлантический большеголов и удильщик. |
| In contrary to common belief, The lobster feeds exclusively on shellfish | Вопреки распространённому представлению лангуст питается дарами моря, что не мешает ему оставаться очень человечным |