Child, me and Jenny was busting our humps cooking all the livelong day. |
Доча, мы с Дженни тут вкалывали готовили целый день. |
But I've never picked cotton or been on top of Old Smokey or worked on anything all the livelong day, let alone a railroad. |
Но я никогда не собирал хлопок, и не катался верхом на старом паровозе, и даже никогда не вкалывал целый день подряд, тем более на железной дороге. |
A whole day of flying with my lifelong heroes. |
Целый день полетов с героями всей моей жизни. |
The Foundation "Conrad Adenauer" for three years in a row has been the patron of the Festival on Lifelong Learning, where, in addition to the institutions of higher education, a large number of NGOs take part. |
На протяжении вот уже трех лет подряд Фонд Конрада Аденауэра является спонсором фестиваля непрерывного обучения, в котором помимо высших учебных заведений принимают участие и целый ряд НПО. |
Aside from the obvious benefits to maintaining marketable skills in the job market, lifelong learning brings a range of social benefits as well. |
Помимо очевидных преимуществ, связанных с сохранением навыков, востребованных на рынке труда, обучение в течение всей жизни дает целый ряд социальных преимуществ. |
Following year-long projects and preparations, the Lifelong Learning Week features around 4,000 different events related to learning, education and training. |
Целый год идет осуществление проектов и подготовительных мероприятий, а в рамках самой Недели проводится около 4000 различных мероприятий, связанных с учебой, образованием и профессиональной подготовкой. |