A woman may litigate and bring an action in her own name without restriction or bar. |
Женщина может судиться и предъявлять иск от своего имени без ограничений и запретов. |
The Winstons aren't ready to litigate yet, but they're still angry. |
Винстоуны еще не готовы судиться, но они действительно в бешенстве. |
Although judges' increasing willingness to receive arguments based on the Covenant was welcome, the Commission's capacity to litigate was based only on human rights treaties ratified by Ireland and integrated into domestic law. |
Хотя растущая готовность судей принимать доводы на основе Пакта может приветствоваться, способность Комиссии судиться основана только на договорах в области прав человека, ратифицированных Ирландией и интегрированной во внутреннее право. |
Similarly, none of the provisions of law relating to the organization of the judiciary and competence to litigate discriminates with respect to the right to go before the courts, the procedures involved, or the relevant safeguards. |
Точно так же никакое из положений закона, касающегося организации судебного производства и правоспособности судиться, не проводит дискриминацию в отношении права обращаться в суды, используемых процедур или соответствующих гарантий. |
And I will litigate. |
И я буду судиться. |
I will litigate you with a vigor unlike anything you have ever experienced in your life. |
Я буду судиться с вами с такой энергией, с которой вы еще в своей жизни не сталкивались. |
Even those Filipinos who can afford to litigate have to wait; a claimant in the Dona Paz tragedy, for example, waited 19 years before recovering $250,000 in damages. |
Даже те филиппинцы, которые могут позволить себе судиться, вынуждены ждать; истец в трагедии с паромом «Дона Паз», например, 19 лет ждал выплаты убытков, которые оценили в $250000. |
They won't be able to litigate naysayers. |
Они не смогут судиться против скептиков. |
In this state, I would litigate with extreme confidence. |
В этом штате можем судиться уверенно. |
"It's useless to argue about taste and even more useless to litigate it." |
"Бесполезно спорить о вкусе и тем более судиться из-за него." |
As you yourself said, I believe, in Pope v. Illinois: "It's useless to argue about taste and even more useless to litigate it." |
Как Вы сами сказали в деле "Папа против Иллинойса", "Бесполезно спорить о вкусе и тем более судиться из-за него." |