The silk lining, handwork by master craftsmen. |
Шёлковая подкладка, очень искусная ручная работа. |
And the lining of his cape is pink. |
И подкладка его плаща - розовая. |
That pant, it's got a red lining. |
У этих штанов есть красная подкладка. |
I know of a little something called "lining." |
Я знаю о такой вещи, которая называется "подкладка". |
And the space blanket lining in the suit, what a fantastic idea. |
И подкладка в пиджаке из космического одеяла - просто прекрасная идея! |
What's with the pink lining with the candy stripes? |
Зачем тут розовая подкладка с карамельными полосками? |
Let me tell you something, mister - the only part of a man's wardrobe that should have satin is the lining of his smoking jacket! |
Позволь сказать тебе вот что, мистер: единственная часть мужского гардероба, в которой должен быть атлас, - это подкладка его домашней куртки! |
The lining, the handwork. |
Подкладка, ручная работа. |
It has a fun salmon lining. |
У него весёлая оранжево-розовая подкладка. |
I need a silk lining. |
Наверно мне нужна шёлковая подкладка. |
Stitching, piping, lining. |
Вышивка, узор, подкладка. |
What is with the pink lining? |
Что за розовая подкладка? |
It's got a pink lining. |
У нее розовая подкладка. |
I thought the lining would be thicker. |
Я думал подкладка потолще. |
Nice lining, silk. |
Отличная подкладка. Шелк. |
It's the lining of the stomach of... |
Это подкладка в желудке... |
The wool felt lining keeps your feet warm. |
Текстильная подкладка сохраняет ноги в тепле. |
The inner lining and square cut design makes these shorts perfect for training in the gym. |
Подкладка и классический покрой делают их незаменимыми для тренировок. |
The lining of his coat is torn! |
Посмотрите на его пальто. Подкладка порезана! |
Every cloud has a supple leather lining. |
В каждой бочке мёда... есть подкладка из мягкой кожи. |
And the pink lining to his ears turned grey. |
Настолько сильно, что все кроличьи усы выпали и розовая подкладка внутри ушек стала серой, |