The silk lining, handwork by master craftsmen. | Шёлковая подкладка, очень искусная ручная работа. |
That pant, it's got a red lining. | У этих штанов есть красная подкладка. |
I know of a little something called "lining." | Я знаю о такой вещи, которая называется "подкладка". |
What is with the pink lining? | Что за розовая подкладка? |
Every cloud has a supple leather lining. | В каждой бочке мёда... есть подкладка из мягкой кожи. |
The outer side is resistant, while the interior is made with taffeta lining of polyester is also recycled. | Наружная сторона устойчив, а интерьер выполнен с тафта накладки полиэфирных также перерабатывать. |
So, Kent discovered additional fibers inside the plastic lining? | Значит, Кент обнаружил дополнительные волокна внутри пластиковой накладки? |
The bedding should be continued until a minimum of 80 per cent lining to drum contact is achieved. | Притирка должна продолжаться до тех пор, пока площадь контакта накладки с барабаном не составит, как минимум, 80%. |
Lining or pad missing 1.1.14. | с) Отсутствие накладки или колодки. |
The ratio of the height of the passive lining to the height of the radiating lining is equal to or greater than unity given a number of piezoelectric elements which is equal to two or more pairs. | Отношение высоты пассивной накладки к высоте излучающей накладки выполнено равным или большим единицы при количестве пьезоэлементов, равном двум и более парам. |
"Interior lining(s)" means material(s) that (together) constitute(s) the surface finish and substrate of a roof, wall or floor. | 6.1.6 "внутренняя облицовка" означает материал(ы), составляющий (составляющие в совокупности) отделочное покрытие и подложку крыши, стенок или пола. |
6.8.2.1.24 The protective lining shall be so designed that its leakproofness remains intact, whatever the deformation liable to occur in normal conditions of carriage (see 6.8.2.1.2). | 6.8.2.1.24 Защитная облицовка должна быть сконструирована таким образом, чтобы ее герметичность сохранялась независимо от деформаций, которые могут возникать при обычных условиях перевозки (см. 6.8.2.1.2). |
Massage room: Floor covering and lining - terracotta tiles and ceramic tiles, equipment. | Салоны для массажа: напольное покрытие и облицовка - керамические плитки и кафель, соответствующее оснащение. |
"6.1.1.2. the intended use (seat upholstery, roof lining, insulation, etc.)," | "6.1.1.2 предназначение (обивка сидений, внутренняя облицовка крыши, изоляция и т.д.),". |
The protective lining comprises at least one lining element which is in the form of a sheet made of a resilient, flexible material. | Защитная облицовка включает, по меньшей мере, один облицовочный элемент, который выполнен в виде листа, изготовленного из упругого гибкого материала. |
Machining of the linings to achieve good lining to drum contact is permissible. | В целях обеспечения хорошего контакта накладок с барабаном допускается их подгонка. |
(Only applicable if the brakes for which lining approval is sought are used for parking). | (Применяют только в том случае, если тормоза, для которых требуется официальное утверждение накладок, используют во время стоянки.) |
Alternatively, a trailer mounted display providing information when lining replacement is necessary or a sensing device per wheel, which will warn the driver at his driving position when lining replacement is necessary, is acceptable. | В качестве альтернативы допускается применение устанавливаемого на прицепе индикатора, предупреждающего о необходимости замены накладок, или датчика на каждом колесе, который предупредит водителя на его рабочем месте о необходимости замены накладок. |
Have a minimum reservoir capacity equivalent to 1.5 times the total fluid displacement required to satisfy the new to fully worn lining condition with the worst case brake adjustment condition; and | Ь) иметь резервуар, минимальная емкость которого в 1,5 раза превышает общий объем перемещаемой жидкости в диапазоне между новым и полностью изношенным состоянием тормозных накладок при наиболее неблагоприятном случае регулировки тормозов; и |
Alternatively, acoustic or optical devices fitted to at least one lining per brake per wheel which will warn the driver at his driving position when lining replacement is necessary are acceptable. | информацию, определяющую максимальный приемлемый предел износа в тот момент, когда возникает необходимость в замене накладок. |
The invention relates to a device for repairing a corrosion-resistant lining of chemical apparatuses and towers. | Изобретение относится к устройству для ремонта коррозионностойкой футеровки химических аппаратов и колонн. |
The invention relates to the field of conveying and, more precisely, to the design of a lining for the drive drums of belt conveyors. | Изобретение относится к области транспорта, а точнее, к конструкции футеровки приводных барабанов ленточных конвейеров. |
Said invention makes it possible to carry out a dosposalless waste reprocessing, recycle separated dust and to increase the resistance of a melting furnace lining. | Технический результат: безотходная переработка отходов, утилизация улавливаемой пыли, повышение стойкости футеровки плавильной камеры. |
The cyanide content of the waste leaving the installation will be measured and the waste will be discarded on a waste dump rendered impermeable by means of clay and a plastic lining. | Концентрация цианида, содержащегося в вывозимых с предприятия отходах, будет замеряться, и эти отходы будут сдаваться в специальные приемные сооружения для отходов, герметичность которых обеспечивается с помощью глины и пластмассовой футеровки. |
METHOD AND APPARATUS FOR LINING THE CATHODE DEVICE OF AN ELECTROLYTIC CELL | СПОСОБ И УСТРОЙСТВО ФУТЕРОВКИ КАТОДНОГО ЭЛЕКТРОЛИЗЕРА |
This section of the peritoneal lining is both thickened and inflamed. | Этот отдел перитониальной выстилки истончена и воспалена. |
Ozone can inflame and damage the lining of the lungs, which may lead to permanent changes in lung tissue, irreversible reductions in lung function if the inflammation occurs repeatedly over a long period of time and may lead to a lower quality of life. | Озон может вызвать воспаление и повреждение выстилки легких, что может повлечь за собой необратимые изменения в легочной ткани, ослабление легочной функции, если такое воспаление повторяется неоднократно на протяжении длительного периода времени, и может привести к снижению качества жизни. |
According to the author, Depo-Medrol injected Intrathecally is a known cause of Arachnoiditis, a disease that inflames the arachnoid lining (one of the three coverings that envelops the brain and the spinal cord). | По словам автора известно, что внутриоболочечные инъекции депо-медрола вызывают арахноидит - заболевание, при котором происходит воспаление паутинной выстилки (одного из трех покрытий головного и спинного мозга). |
Islanders have added a final lining of polythene sheets in a recent innovation that extends the life of the lining. | В последнее время островитяне ввели новшество: в качестве последнего слоя покрытия они стали использовать полиэтилен для повышения долговечности выстилки. |
Countries can improve the efficiency of water use for irrigation with such techniques as lining of canals and the use of more efficient ways of applying water to plants. | Страны могут повысить эффективность водопользования для орошения с помощью использования таких методов, как прокладка каналов и применение более эффективных средств подачи воды растениям. |
Tens kilometers of cable networks are laid, the most unique object is the lining of a cable from tailored polythene XRUHAKXS 1x800 RMC/95 in the length of 17 kilometers from a turbo - mechanical factory to RP-4 in Poltava. | Проложены десятки километров кабельных сетей, наиболее уникальным объектом является прокладка кабеля со сшитого полиэтилена XRUHAKXS 1x800 RMC/95 длиной 17 километров с турбо-механического завода к РП-4 в г. Полтаве. |
Recessed hardware, foam lining, walls, three-inch casters. | Отделения для оборудования, прокладка из пены, обитые металлом стенки, 8-и сантиметровые колесики. |
Special works: ECP of reinforced concrete and metal constructions and pipelines; lining of power circuit to 10kW include. | Специальные работы: электрохимическая защита железобетонных, металлических конструкций и трубопроводов; прокладка сетей электроснабжения до 10 кВ включительно. Монтаж электротехнических установок. |