Английский - русский
Перевод слова Limbo

Перевод limbo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лимбо (примеров 51)
Which is why the limbo team got detained at the airport. Из-за которых сборная по лимбо была задержана в аэропорту.
No one, except a legendary limbo champion! Никто. Кроме легендарного чемпиона по лимбо!
Ananym is the daughter of Belasco, a sorcerer who formerly ruled the dimension Limbo; however, she has no memories of her early life, nor her apparent demonic background. Ананим - дочь Беласко, колдуна, который прежде правил измерением Лимбо; Однако, у нее нет воспоминаний о её ранней жизни, ни её очевидного демонического фона.
Let's get Limbo. Julio! Идем брать Лимбо, скорее!
Australian built versions of the Daring-class destroyer all carried Limbo as did the Australian River-class destroyer escort. «Лимбо» были вооружены построенные для Австралии эсминцы типа «Дэринг», а также австралийские эскортные эсминцы типа «Ривер».
Больше примеров...
Подвешенном состоянии (примеров 3)
America recognized the communists in Beijing as China's legitimate government, while helping to sustain Taiwan in a limbo between sovereignty and the practical exercise of statehood. Америка признала коммунистов в Пекине как законное правительство Китая, и в тоже время помогла поддержать Тайвань в подвешенном состоянии между суверенитетом и практическом осуществлении государственности.
Yet, for the last six years or so, Russia has been in a kind of limbo, with no strategy, no goals, and no elite consensus on a vision for the future. Тем не менее, в течение последних шести лет, или около того, Россия находилась в подвешенном состоянии, не имея никакой стратегии, целей и согласия в правящих кругах по поводу будущего страны.
I think I'm just in that limbo phase. Я в подвешенном состоянии.
Больше примеров...
Лимб (примеров 16)
I guess Bo caused a ripple effect when she jumped back from limbo. Я думаю, что Бо вызвала волновой эффект, когда возвратилась из Лимб
Limbo exists, I've seen it. Лимб существует, я видел это.
Welcome to limbo, Charlie. Добро пожаловать в лимб, Чарли.
Didn't they get rid of purgatory, or was that limbo? Разве они не избежали чистилища? Или это был лимб (прим.:место меж раем и адом)?
First Circle, Limbo. Первый круг. Лимб.
Больше примеров...
Состоянии неопределенности (примеров 4)
China's monetary and foreign exchange policies are now in a state of limbo. Денежно-кредитная и валютная политика Китая в настоящее время находится в состоянии неопределенности.
I am, too - limbo. И я тоже - в состоянии неопределенности.
Last year's arrangement was not meant to keep the issue of nuclear disarmament in a permanent state of limbo. Прошлогодняя договоренность не означала, что следует постоянно держать проблему ядерного разоружения в состоянии неопределенности.
The Territory cannot and must not be allowed to mark time forever in a limbo of uncertainty as if the fulfillment of the aspirations of its people can be delayed until their final submission. Нельзя и не следует позволять территории вечно затягивать осуществление этого процесса и удерживать его в состоянии неопределенности, как будто терпение народа беспредельно.
Больше примеров...
Чистилище (примеров 9)
If I can use the machine to get into limbo... Если я смогу использовать устройство, чтобы попасть в чистилище...
I haven't really got time for this, Freddy Fabrics. I've got to get to limbo. У меня, честно говоря, нет на это времени, Фредди Фабрикс. Мне нужно попасть в чистилище.
Well, maybe he's already dead... and we're already dead, and this is limbo. (сью) Может, он УЖЕ мёртв... и мы мертвы, а это чистИлище.
I don't know if it's heaven or hell or limbo. И я не знаю, это рай или ад, или чистилище
Well, now he's in a state of limbo. Он как будто в чистилище.
Больше примеров...
Лимбе (примеров 6)
We're in the furthest reaches of hell - limbo - where I send unruly souls for time-outs. Мы в первом круге ада, лимбе, куда я отправляю на перекур самых неуправляемых.
Satan's army has crossed over the Plains of Limbo! Войско Сатаны уже в Лимбе!
You're in a white studio, like in some limbo. Представьте, вы в белой студии, лимбе своего рода.
And not in some ID limbo, but right here on Earth. И не где-нибудь в гиперпространственном лимбе, а здесь, на Земле.
In the peace of Limbo, they will welcome me. Я буду искать их в бледном мирном Лимбе, где они встретят меня.
Больше примеров...
Забвении (примеров 2)
I seemed to be in some sort of limbo. Казалось, я был в каком-то забвении.
We'd been exiled into limbo, but now we've awoke. Мы прибывали в забвении, но теперь мы пробудились.
Больше примеров...
Заточении (примеров 1)
Больше примеров...
Неизвестности (примеров 2)
I've been in the most hellish limbo. А то я чувствовала себя как в аду от неизвестности.
Too many refugees, asylum-seekers and internally displaced persons remained trapped for years in situations of limbo and dependency. Слишком много беженцев, просителей убежища и внутренне перемещенных лиц продолжают оставаться в условиях западни годами, в ситуации неизвестности и зависимости.
Больше примеров...
Limbo (примеров 19)
Limbo's success led them to be able to reacquire the company back from investors, making Playdead completely independent. Успех Limbo привёл к тому, что компания стала абсолютно независимой от инвесторов.
"Human", "Marilyn Monroe" and "The Language of Limbo" would later be included on Sevdaliza's debut studio album, ISON. «Human», «Marilyn Monroe», и «The Language of Limbo» выйдут позднее на диске ISON.
Limbo was released on 21 July 2010 on the Xbox Live Arcade service, as the first title in the yearly "Summer of Arcade" promotion. Limbo была выпущена 21 июля 2010 года в службе цифровой дистрибуции Xbox Live Arcade в рамках ежегодной программы «Лето аркад».
After using a custom game engine for Limbo, Playdead used Unity to simplify development and a custom temporal anti-aliasing filter which was released in March 2016 under an open-source license. После использования игрового движка Box2D для Limbo, Playdead использует Unity для упрощения разработки и использования расширенного фильтра временного сглаживания, который был выпущен в марте 2016 года по лицензии с открытым исходным кодом.
October 3 - First Australian ascent, without supplemental oxygen, on a new route ("White Limbo") on the North Face. Они восходили без кислородных приборов и по новому маршруту («White Limbo»), проложенному по Северной стене.
Больше примеров...