May 8, in Liepaja was open tournament - "Liepājas kausa". |
8 мая в Лиепае прошёл открытый турнир - «Liepājas kausa». |
We offer more than 130 land properties throughout Latvia, including in strategically advantageous Districts of Riga, Liepaja, Cesis, Bauska and other. |
Предлагается более 130 земельных участков по всей Латвии, расположенных в стратегически выгодных местах в Риге, Лиепае, Цесисе, Бауске и других регионах. |
The largest number of cases - 28.1 per 100,000 residents was in Riga and 25.7 cases per 100,000 residents in Liepaja. |
Наиболее высокий показатель заболеваемости 28,1 на 100000 жителей отмечался в Риге и 25,7 случая на 100000 жителей в Лиепае. |
In 1955 - 1956 the fleet was a theater actress in Liepaja in 1956 - 1957 - in the Drama Theatre name of Chekhov (Yuzhno-Sakhalinsk). |
В 1955 - 1956 была актрисой Театра флота в Лиепае, в 1956 - 1957 - в Театре драмы им. Чехова (Южно-Сахалинск). |
The problem of the final withdrawal date is compounded by the demands of the Russian Federation to maintain three bases in Latvia: the radar station in Skrunda, the cosmic intelligence centre in Ventspils and the naval base in Liepaja. |
Проблема даты окончательного вывода усугубляется требованиями Российской Федерации сохранить три базы в Латвии: радиолокационная станция в Скрунде, центр по космической разведке в Вентспилсе и военно-морская база в Лиепае. |
In addition, by special arrangement with Russian and Latvian military officials, the Special Envoy was able to inspect two Russian strategic installations in Latvia: the naval base at Liepaja and an anti-ballistic missile early-warning radar station at Skrunda. |
Кроме того, на основе специальной договоренности с официальными представителями российских и латвийских вооруженных сил специальному представителю была предоставлена возможность осмотреть два российских стратегических объекта в Латвии: базу ВМС в Лиепае и РЛС дальнего обнаружения системы противоракетной обороны в Скрунде. |
The Russian Federation seeks a comprehensive agreement consisting of an agreed date for troop withdrawal, agreement on the status and social benefits of retired Russian military personnel and agreement(s) on three "strategic" facilities, at Skrunda, Venspils and Liepaja. |
Российская Федерация стремится к заключению всеобъемлющего соглашения, включающего согласованную дату вывода войск, соглашения о статусе и социальной защищенности российских военных пенсионеров и соглашения (соглашений) о трех "стратегических" объектах - в Скрунде, Вентспилсе и Лиепае. |
The website of the "Pablo" Music Club in Liepaja with information about the club's activities, groups and events, and a photo-gallery. |
Сайт музыкального клуба "Pablo" в Лиепае с информацией о мероприятиях и лиепайских группах. |
Interior design showroom Siena in 5 Zivju Street, Liepaja, is Siena's only showroom outside Riga. |
Интерьерный салон «Siena» в Лиепае, на ул. Зивью, 5 - это единственный наш салон, находящийся за пределами Риги. |
MB BETONS Group incorporates several concrete production units located in Daugavpils, Valmiera, Liepaja and Jelgava, and a movable concrete production unit that can be placed in the target objects. |
В группу МВ BETONS входят заводы по производству бетона в Даугавпилсе, Валмиере, Лиепае, Елгаве, передвижное производство бетона на объектах. |
Except Riga and Riga district, most of debtors are living in Liepaja and Liepaja district - 6.2%, Jelgava and Jelgava district - 5.5%, Daugavpils and Daugavpils district - 5.3%, Ventspils, Talsi, Ogre and other districts - 3.1%. |
Если не считать Ригу и Рижский район, то больше всего должников проживает в Лиепае и районе - 6,2%, Елгаве и районе - 5,5%, Даугавпилсе и районе - 5,3%, Вентспилсе, Талси, Огре и соответствующих районах - 3,1%. |
Some municipalities, like Riga City Council and Liepaja City Council, have established |
Некоторыми муниципалитетами, в частности городским советом Риги и городским советом Лиепае, созданы информационные центры, работающие по принципу "одного окна". |