| 26E. A provision of $18,500, including a reduction of $2,100, is proposed for travel of the Chief Librarian or other staff for consultations on the coordination of library programmes. |
26Е. Ассигнования в размере 18500 долл. США, включая сокращение в размере 2100 долл. США, предназначены для покрытия путевых расходов Директора Библиотеки и других сотрудников в связи с консультациями по вопросам координации библиотечных программ. |
| He spent his last years in Bohemia as a librarian in Count Waldstein's household, where he also wrote the story of his life. |
Свои последние годы он провёл в Богемии, будучи смотрителем библиотеки в замке графа Вальдштейна; именно там он и написал историю своей жизни. |
| In selecting the honoree, the Librarian of Congress works with staff of the Library's Music Division as well as the broader music community. |
Определяя получателя премии, директор Библиотеки работает с персоналом её музыкального отдела, а также широко сотрудничает со всем музыкальным сообществом. |
| The systems also came with a number of smaller built-in applications, such as the Merriam-Webster Collegiate Dictionary, Oxford Quotations, the complete works of William Shakespeare, and the Digital Librarian search engine to access them. |
Также с компьютерами поставлялись и другие программы, такие как Merriam-Webster Collegiate Dictionary, Oxford Quotations, полное собрание сочинений Шекспира и поисковый движок для цифровой библиотеки. |
| Flynn Carsen, according to badge you are Librarian of Metropolitan Library of New York. |
Это удостоверение библиотекаря из библиотеки Метрополитен, Нью-Иорк. |