Английский - русский
Перевод слова Levy

Перевод levy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Налог (примеров 89)
An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share. Дополнительный единовременный или годовой налог можно было бы взимать с водителей гибридных автомобилей и прочих лиц, чьи транспортные средства не используют много бензина, чтобы они платили свою справедливую долю.
Finally, it has been proposed to levy a tax on every air ticket, starting with tickets for international transport. Наконец, предлагается ввести налог на все авиабилеты, начиная с авиабилетов на международных линиях.
Member States that do levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full. Государства-члены, которые взимают подоходный налог со своих граждан, работающих в Организации, не получают этого кредита в полном объеме.
The third aim could be achieved country by country, but it is certainly arguable that an across-the-board banking levy, or a Europe-wide financial-transaction tax, would eliminate competitive distortions. Третья цель может быть достигнута от страны к стране, но, конечно, сомнительно, что всесторонние банковские сборы или налог на финансовые транзакции во всей Европе позволят устранить искажения в конкуренции.
These included various global environment taxes or levies, such as the proposed global carbon dioxide levy or a currency transactions environment levy. Эти подходы предусматривают введение различных экологических налогов или сборов, таких как предлагаемый глобальный налог на выбросы двуокиси углерода или экологический сбор на валютные операции.
Больше примеров...
Сбор (примеров 70)
In addition, the provinces are given the power to levy direct and indirect taxes in relation to natural resources. Кроме того, провинции имеют полномочия на сбор прямых и косвенных налогов за использование природных ресурсов.
A levy is also provided for to benefit literary authors and publishers when equipment with photocopying capacity is made available. Соответствующий сбор в интересах авторов литературных трудов и издателей также предусматривается в случае использования фотокопировальной техники.
The proposal by the Chairman intends to clarify that the levy in Annex 8, Article 13 should not be considered as a tax measure, but as compensation for the costs incurred by the TIRExB and the TIR secretariat. Цель предложения Председателя состоит в разъяснении того, что сбор, предусмотренный статьей 13 приложения 8, следует рассматривать не в качестве пошлины, а как компенсацию расходов, понесенных ИСМДП и секретариатом МДП.
Replace in Annex 8, Article 13, para. 2 the words "the amount of the levy" by "the TIRExB fee". Заменить в пункте 2 статьи 13 приложения 8 слова "величина сбора" словами "сбор ИСМДП".
In response to questions regarding the offers made by the United Nations and UNEP to provide overall administrative support to the Permanent Secretariat, both organizations have indicated that they would expect to levy a charge for provision of administrative support. В своих ответах на вопросы, касающиеся предложений Организации Объединенных Наций и ЮНЕП в отношении предоставления общей административной поддержки постоянному секретариату, обе организации указали, что они предполагают взимать сбор за оказание административной поддержки.
Больше примеров...
Взимать (примеров 61)
The remainder is covered by the property tax they are permitted to levy. Остальная сумма покрывается за счет поземельного налога, который им разрешено взимать.
The departments can make regulations in accordance with the provincial constitution and the Organic Law of Municipalities, but financially cannot levy taxes, but only charge for services. Департаменты могут принимать постановления в соответствии с конституцией провинции и Органичного Закона Муниципалитетов, но в финансовом отношении не могут взимать налоги, а лишь плату за услуги.
The Board took note that, despite several requests by the TIR secretariat, the Romanian Customs administration had not provided substantive clarifications on the issue and continued to levy the above tax. Совет принял к сведению, что, несмотря на несколько запросов со стороны секретариата МДП, таможенная администрация Румынии не предоставила никаких разъяснений по существу вопроса и продолжает взимать вышеупомянутый сбор.
(a) Levy a charge of 13 per cent on the funds of the Convention for programme support costs; а) будет взимать 13% из средств Конвенции для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ;
Although efforts were made to restore the operations of Ivorian revenue collection authorities in the northern part of the country, the Forces nouvelles continue to levy and collect taxes and customs revenues. Хотя были предприняты усилия по восстановлению деятельности ивуарийских налоговых органов в северной части страны, «Новые силы» продолжают устанавливать и взимать налоги и таможенные пошлины.
Больше примеров...
Облагают (примеров 7)
Many nations levy a fee on economic activities that use land in some way, and in many instances this includes mineral sector activities. Многие государства облагают сборами экономическую деятельность, в рамках которой тем или иным образом используется территория, и во многих случаях это включает деятельность в секторе добычи полезных ископаемых.
However, some experts argue that the feasibility of such a tax does not seem to exist at present because most countries already levy excises and sales taxes (value added taxes) on these products. Однако некоторые эксперты утверждают, что в настоящее время такой налог ввести, по-видимому, невозможно, так как большинство стран уже облагают эти товары акцизными сборами и налогами с оборота (налогами на добавленную стоимость).
Member States that do levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full. В отношении государств-членов, которые облагают своих граждан, работающих в Организации, подоходным налогом, такой зачет не производится или производится в меньшем объеме.
Member nations which levy tax on FAO staff emoluments have their share of the appropriation refund for staff assessment reduced by the amount estimated to be required to meet claims from FAO staff concerned for tax reimbursement, and adjusted the following budget period. Доля ассигнований государств-членов, которые облагают налогом вознаграждение сотрудников ФАО, предназначенная для возмещения сумма налогообложения персонала, сокращается на сумму, необходимую по расчетам для удовлетворения требований о возмещении налогов соответствующих сотрудников ФАО, и корректируется в следующем бюджетном периоде.
Under "off-shore assembly" and "outward-processing trade" provisions, many governments levy no duties on imports to the extent that the imported products incorporate inputs (e.g. fabrics, components) provided by suppliers in the importing developed country. В соответствии с положениями об "офшорной сборке" и о "торговле с зарубежной переработкой товаров" многие правительства не облагают пошлинами импортные товары в том случае, когда при сборке или переработке использованы ресурсы (например, волокна, компоненты), предоставленные поставщиками импортирующей развитой страны.
Больше примеров...
Взимается (примеров 19)
If you change the booking over the phone, we also levy a flat-rate handling fee. При перебронировании по телефону дополнительно взимается пошлина за обработку.
In order to compensate for the financial loss to authors, producers and performers, a levy for private copying has been provided for. С целью компенсации финансовых потерь авторов, продюсеров и исполнителей за каждую частную копию взимается сбор.
The most common levy is raised from the inhabitants of areas controlled, and allegedly protected, by a warlord. Самый распространенный налог взимается с населения районов, которые контролируются и якобы охраняются тем или иным полевым командиром.
The social levy for artists is collected from companies which market the works of self-employed artists and publicists. Этот сбор взимается с компаний, занимающихся куплей-продажей работ деятелей искусства и литераторов, работающих не по найму.
Since October 2003, FDH employers have been required to pay the Employees Retraining Levy (the Levy) of HK$400 (US$51) per month for each FDH. С октября 2003 года с работодателей, нанимающих ИДП, взимается Налог на переподготовку работников (Налог) в размере 400 гонконгских долл. (51 долл. США) в месяц за каждого иностранного домашнего работника.
Больше примеров...
Налагать (примеров 5)
The Bermuda Monetary Authority is the integrated regulator of the financial service sector and has the power to levy civil fines. Комплексное регулирование сектора финансовых услуг осуществляет Финансовое управление Бермудских островов, обладающее полномочиями налагать штрафы в гражданском порядке.
OIOS recommended that UNCC levy penalties or take other appropriate action in cases where it found or suspected fraudulent claims. УСВН рекомендовало ККООН налагать штрафы или принимать другие надлежащие меры в тех случаях, когда она выносит заключения о фальсификации претензий или предполагает, что они фальсифицированы.
The Bermuda Monetary Authority is the integrated regulator of the financial service sector in Bermuda, which has the power to levy civil fines. Финансовое управление Бермудских островов - это комплексный регулятор сектора финансовых услуг на Бермудских островах, обладающий полномочиями налагать гражданские штрафы.
A suspicious transaction report should then be submitted to the Central Bank, which is required to levy penalties against banks that fail to file such reports. Затем сообщение о подозрительной операции должно быть направлено в Центральный банк, который обязан налагать штрафы на банки, которые не направляют такие сообщения.
They released him after he promised not to levy the cattle-tribute from Leinster again. Король был освобождён только после того, как пообещал больше никогда не налагать на Лейнстер дань.
Больше примеров...
Levy (примеров 11)
In 2006, Levy Restaurants replaced Aramark in a five-year deal to provide the food and beverage service for the stadium and exhibition center. В 2006 году Levy Restaurants заключили пятилетний контракт со стадионом на поставку еды и закусок, заменив Aramark.
In the words of Langlands: Elkies, section 4.4 (pp. 94-97) in (Levy 1999). По словам Ленглендса: Элкис, секция 4.4 (стр. 94-97) в Levy, 1999.
Henri Frenay, the leader of Combat, claims the command of the new structure, but he faces the opposition of Emmanuel d'Astier de La Vigerie, leader of Liberation-Sud and Jean-Pierre Levy, head of Franc-Tireur. Командир Combat Анри Френей (фр. Henri Frenay) хотел возглавить новую структуру, но этому воспротивились командир Liberation-Sud Эммануэль д'Астье де ла Вижери (фр. Emmanuel d'Astier de La Vigerie) и командир Franc-Tireur Жан-Пьер Леви (фр. Jean-Pierre Levy).
In light of poor and declining sales, Renault then-chairman and CEO Raymond Levy recruited le Quément on a hunch that French design could jump-start the company. На фоне низких и продолжающих падать продаж тогдашний председатель и генеральный директор Renault Рэймонд Леви (Raymond Levy) предложил Ле Кеману работу в надежде, что французский дизайнер поможет оживить продажи компании.
In April 2004, Objectworld Inc. was acquired by David Levy and David Schenkel with a co-investor Latitude Partners; a year later Growthworks Capital was added to the investment group. В апреле 2004 г. компания ObjectWorld была куплена Дэвидом Леви (David Levy) и Дэвидом Шенкелем (David Schenkel) вместе с другим со-инвестором Latitude Partners.
Больше примеров...
Леви (примеров 197)
Former Housing Minister Yitzhak Levy seemed to have helped to protect the interests of the settlers. Бывший министр жилья и строительства Ицхак Леви, как представляется, помогал защищать интересы поселенцев.
So levy routes it through who? И через кого Леви занимается отмывкой?
"David H. Levy | Canadian astronomer and science writer". Дэвид Леви (David H. Levy) - канадский астроном и научный журналист.
In Budapest, Hungary, average concentrations of airborne lead in busy parts of the city and those in the suburbs were 3.0 g/m3 and 0.4-0.5 g/m3 respectively, 1985. (Lovei and Levy, cited in Lovei; 1996) В Будапеште, Венгрия, средние концентрации свинца в воздухе в деловой части города и в пригородах составляют соответственно 3,0 мкг/м3 и 0,4-0,5 мкг/м3, 1985 год. (Ловей и Леви, цит. в работе Ловея, 1996 год)
Good morning, Mr. Levy. Доброе утро, господин Леви.
Больше примеров...
Ливи (примеров 18)
Mrs. Dottie Levy, severe alcohol-related disease. Миссис Доти Ливи, серьёзное заболевание на почве алкоголя.
No, it's not a laughing matter, Dottie Levy. Нет, это не повод для шуток, Дотти Ливи.
Giselle Levy, Bill Dunbar, this is... Джизел, Ливи, Билл Данбар, а это, это мой...
Mr. Levy, this is your understanding of the plea agreement? Мистер Ливи, вы согласны с условиями сделки?
How are you, Dottie Levy? Как вы, Дотти Ливи?
Больше примеров...
Авиабилеты (примеров 32)
The panel also discussed other financing mechanisms, such as the International Drug Purchase Facility and the proposals by the United Kingdom relating to an International Finance Facility and to airline levy that could produce national resources in those areas. Дискуссионная группа также рассмотрела финансовые механизмы, такие, как Международный лекарственный закупочный механизм, и предложения Соединенного Королевства, касающиеся Международной финансовой структуры и налога на авиабилеты, которые могли бы привести к накоплению национальных ресурсов в этих областях.
Among the potential new mechanisms identified by the Group, we might refer, among others, to the International Drug Purchase Facility as well as the air-ticket solidarity levy and the Global Digital Solidarity Fund. Среди новых потенциальных механизмов, выделенных Группой, мы можем отметить Международный механизм закупок лекарств, а также налог солидарности на авиабилеты и Глобальный фонд цифровой солидарности.
We have also joined the air ticket solidarity levy initiative, an innovative source of financing for development. Мы также присоединились к инициативе введения солидарного налога на авиабилеты, ставшей инновационным источником финансирования в целях развития.
The air-ticket levy is applied to travellers' airfares. Сбор при покупке авиабилетов включается в цену на авиабилеты пассажиров.
To further support the international effort to eradicate poverty, we have joined the air-ticket solidarity levy initiative, an innovative source of financing for development. В качестве дополнительной поддержки международного усилия по искоренению нищеты мы присоединились к инициативе по сбору «налога солидарности» на авиабилеты, ставшей новаторским источником финансирования развития.
Больше примеров...