Its growing lethality has made it unspeakably ruinous. |
Ее растущая смертоносность делает ее неслыханно разорительной. |
In India, we are particularly conscious of the lethality of such weapons. |
В Индии мы особенно глубоко осознаем смертоносность таких вооружений. |
And the ever-increasing lethality of weapons in this century is such that women and children and other living things cannot afford war any more. |
Постоянно растущая смертоносность оружия в этом веке стала такой, что женщины и дети и другие живые существа не могут больше мириться с войной. |
The lethality of different weapon systems available to parties on the ground |
смертоносность различных систем вооружений, имеющихся у сторон на местах; |
The sheer number of nuclear weapons - about 27,000 - their lethality and the lack of exact estimates about the existing stocks of fissile material pose the most serious threats to peace and security. |
Само количество единиц ядерного оружия, составляющее порядка 27000, их смертоносность и отсутствие точных данных о существующих запасах расщепляющегося материала создают самую серьезную угрозу миру и безопасности. |
Though the total volume of the international conventional arms trade is still reportedly stable, there seems little question that the mobility, lethality and accuracy of conventional weapons systems may be advancing faster than existing controls can reasonably regulate. |
Хотя, по имеющимся данным, общий объем международной торговли обычными вооружениями остается стабильным, нет сомнений в том, что мобильность, смертоносность и точность систем обычных вооружений возрастают настолько быстрыми темпами, что их невозможно регулировать с помощью существующих мер контроля. |
The specific characteristics of weapons, such as their lethality, mobility, weight, range, stealthiness and other such properties, reveal a lot about the capabilities of the State possessing such arms and, to some extent, about its intentions as well. |
Конкретные характеристики вооружений, такие, как смертоносность, мобильность, вес, радиус действия, тайный характер и другие подобные качества, говорят многое о потенциале государства, обладающего такими вооружениями, и в определенной степени также о его намерениях. |
The sophistication, scale and lethality of attacks has increased, necessitating the ongoing review of United Nations protection arrangements, in collaboration with the Multinational Force. |
Изощренность, масштабы и смертоносность нападений повысились, что вызывает необходимость проведения в сотрудничестве с многонациональными силами в Ираке постоянного обзора мероприятий по охране Организации Объединенных Наций. |
And one reason is because of something I call the "growing lethality of hatred." |
Одна из причин - это, как я назвал, растущая смертоносность ненависти. |
The ICRC's 2002 appeal on biotechnology, weapons and humanity highlighted the myriad developments in the life sciences which can increase the lethality, target ability and deliverability of biological weapons while at the same time making them more difficult to detect and therefore more attractive. |
В обращении МККК от 2002 года по вопросам биотехнологии, вооружений и человечества подчеркивались самые различные достижения в области наук о жизни, которые могут повысить смертоносность, поражаемость и доставляемость биологического оружия, одновременно затрудняя его обнаружение и повышая тем самым привлекательность. |
And that's why I lump growing lethality of hatred and death spiral of negativity under the general rubric, reasons to be cheerful. |
Вот почему я ставлю эти две вещи - растущую смертоносность ненависти и смертельную спираль негативности - под общий заголовок: «Причины жизнерадостности». |
And that's why I lump growing lethality of hatred and death spiral of negativity under the general rubric, reasons to be cheerful. |
Вот почему я ставлю эти две вещи - растущую смертоносность ненависти и смертельную спираль негативности - под общий заголовок: «Причины жизнерадостности». |