Английский - русский
Перевод слова Lessee

Перевод lessee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арендатор (примеров 103)
The lessee may acquire ownership of the asset by paying no more than a nominal price; or арендатор может приобрести активы, уплатив за них сумму, не превышающую их номинальной цены; или
In this context, the issue is not whether the lessee actually takes the asset free of the security right in the sense that the security right is cut off. В таком случае вопрос заключается не в том, действительно ли арендатор приобретает активы свободно от обеспечительного права в том смысле, что это обеспечительное право прекращает свое действие.
Leaving the Car without supervision during night time from 10 pm to 8 am, the LESSEE shall park the Car in a guarded parking lot. Оставляя Автомобиль без присмотра в ночное время с 22.00 до 8.00 часов, АРЕНДАТОР должен поставить автомобиль на стоянку, обеспеченную охраной.
In case if the rental period exceeds 1 month, the LESSOR and the Lessee shall agree on the rent payment in parts. В случае, если период аренды дольше 1 месяца, то АРЕНДОДАТЕЛЬ и Арендатор согласовывают внесение арендной платы по частям.
The lessee provides fuel and covers airport fees, and any other duties, taxes, etc. The flight uses the flight number of the lessee. Арендатор обеспечивает подачу топлива, в платежи также входят сборы аэропортов, любые другие пошлины, налоги и т. д. Используется номер рейса арендатора.
Больше примеров...
Лизингополучатель (примеров 6)
A specific feature of the Russian Leasing Law is that it names only two parties to the leasing contract, the lessor and the lessee. Характерной особенностью российского Закона "О лизинге" является то, что в нем перечисляются лишь две стороны договора лизинга, а именно лизингодатель и лизингополучатель.
They can also be considered a form of charter whereby the lessor provides minimum operating services, including ACMI, and the lessee provides the balance of services along with flight numbers. Он также может рассматриваться как форма чартера, согласно которому лизингодатель предоставляет минимальные эксплуатационные услуги, в том числе ACMI, а лизингополучатель принимает меры к уравновешиванию полученных услуг к номерам рейсов.
The process of interaction of the lessor with other participants of the Leasing Contract is as follows: The Lessee chooses the seller who possesses the required property The lessor acquires this property. Процесс взаимодействия лизингодателя с другими участниками договора лизинга выглядит следующим образом: лизингополучатель выбирает продавца, располагающего требуемым имуществом лизингодатель приобретает это имущество в собственность.
An arrangement where the lessor provides the aircraft, flight crew and maintenance but the lessee provides the cabin crew is sometimes referred to as a "damp lease", a term especially used in the UK. Соглашение при котором лизингодатель арендодатель предоставляет самолёт, экипаж и обслуживание полёта, но лизингополучатель обеспечивает бортпроводников иногда упоминается как «влажный лизинг» (англ. Damp lease), данная форма используется в основном в Великобритании.
Extendible operating lease: Although an EOL resembles a finance lease, the lessee generally has the option to terminate the lease at specified points (e.g. every three years); thus, the lease can also be conceptualized as an operating lease. Хотя и напоминает финансовый лизинг, лизингополучатель обычно имеет возможность расторгнуть договор лизинга на определённых этапах (например, раз в три года); таким образом, лизинг можно также представить в качестве операционного лизинга.
Больше примеров...
Съемщика (примеров 3)
According to article 997 of the Civil Code, a squatter enjoys legal protection against third persons if the individual occupies the land with permission of the owner or is a lessee or keeper of the property. Согласно статье 997 Гражданского кодекса, самовольно поселившееся лицо обладает правовой защитой от действий третьих лиц, если оно занимает соответствующий земельный участок с разрешения его владельца или в качестве съемщика или управляющего этой собственностью.
Where the spouses have rented a dwelling, the court may transfer the lessee rights to the spouse with whom the children will live or to the spouse who lacks earning capacity. Если супруги снимали жилье, суд может передать права съемщика тому супругу, с которым будут жить дети, или супругу, имеющему потенциально низкий доход.
Depending on the rental term, the price may change to the favor of the lessee, thus the final price may be a pleasant surprise! В зависимости от срока съема квартиры цена обычно меняться в пользу съемщика, поэтому окончательная цена может приятно удивить!
Больше примеров...
Арендодателем (примеров 18)
If the debtor is a lessor, the occupancy rights of the lessee may need to be protected. Если должник выступает арендодателем, то, возможно, необходимо будет обеспечить защиту прав арендатора.
The 1922 law does not apply to relations between lessor and lessee. Fleming, p. 366. Закон 1922 года не применяется к отношениям между арендодателем и арендатором.
(c) if the lessee enters into a new lease for the same or an equivalent asset with the same lessor; or с) если арендатор заключает новый договор аренды в отношении того же или эквивалентного актива с тем же арендодателем; или
Pecos, in the document, is called the Lessee, Renan the Lessor. В документе компания «Пекос» именуется арендатором, а компания «Ренан» - арендодателем.
If the credit being extended actually enables the lessee to conclude the financial lease agreement with the lessor, the lender is financing the lessee's use (and notional acquisition) of that property. Если предоставление кредита фактически позволяет арендатору заключить с арендодателем соглашение о финансовой аренде, арендодатель финансирует использование арендатором (и условное приобретение) этого имущества.
Больше примеров...