He agreed with the view that authentication of decisions and legalization were different things. | Он согласен с точкой зрения, согласно которой заверение решений и легализация - разные вещи. |
For the legalization of houses and receipt of the property title, they will have to pay 100 - 400,000 Lek. | Легализация жилья и получение права собственности будет стоить от 100 до 400000 лек. |
The release of political prisoners, the legalization of political parties and the beginning of negotiations on the establishment of a new political system have also contributed positively to the transformation process. | Освобождение политических заключенных, легализация политических партий и начало переговоров, имеющих целью введение нового политического режима, также явились позитивным вкладом в процесс преобразования страны. |
Legalization of all credit schemes; | Легализация всех схем кредитования. |
I'm concerned about would-be donors being less than forthcoming about disease or past drug use for fear of screwing up the sale, and while I realize it's possible that the legalization of organ sales could possibly be beneficial to the poor, | И хотя я понимаю, что возможно, легализация продажи органов пойдёт на пользу бедным, что-то мне говорит, что в основном это будет на руку богатым. |
At that conference, the organization strongly rejected any attempts to make legal the worst forms of precarious work and has since then prevented the legalization of such practices. | В ходе конференции наша организация решительно осудила любые попытки легализовать наихудшие формы опасного труда и на протяжении всего последующего времени препятствовала узакониванию такой практики. |
Legislation is still being prepared in Parliament on the legalization of informal buildings; i.e. the legalization of a construction if the building qualifies for a building permit and can be certified as fit for use. | В парламенте по-прежнему не завершена подготовка законодательства, посвященного узакониванию незарегистрированных зданий; т.е. признания строительства законным в случае, если здание соответствует требованиям разрешения на строительство и может быть сертифицировано в качестве пригодного для использования. |
He noted from the report that every legalization procedure revealed that there was a large number of foreigners in an illegal situation. | Г-н БОССАЙТ отмечает по докладу, что каждая процедура законного оформления обнаруживает присутствие большого числа нелегальных иностранцев. |
It is also recommended that the current process of legalization of squatter settlements on State and municipal land be expedited. | Помимо этого, рекомендуется ускорить нынешний процесс законного оформления занятых государственных и муниципальных земельных участков. |
With regard to the legalization of urban squatter settlements, most of which are located in the capital city and for which the social component of FOGUAVI is responsible, progress has been inadequate, partly because other bodies involved in this process are dragging their feet. | Что касается законного оформления занятых земельных участков в городах (главным образом в столице страны), относящегося к сфере компетенции ФОГУАВИ, то прогресс в этой области был недостаточным, что частично объясняется нерасторопностью других инстанций, участвующих в этой деятельности. |
Its simplification was an important step forward and would allow for the legalization of migrant workers. | Его упрощение является важным шагом вперед и позволит легализовать трудовых мигрантов. |
The seminal riots of 1937 prompted another commission of inquiry from Britain which, amongst other things, recommended the legalization of trade unions. | Бунты 1937 года стали причиной назначения еще одной комиссии из Великобритании, которая, среди всего прочего, рекомендовала легализовать профсоюзы. |
(b) The almost complete integration of foreigners in the social tissue of the Greek society, owing to the fact that the Law on Aliens resulted in legalization of all persons who had entered the country, legitimately or not; | Ь) обеспечения интеграции практически всех иностранцев в социальную ткань греческого общества, поскольку принятие Закона об иностранцах позволило легализовать всех лиц, въехавших в страну как легально, так и нелегально; |
The draft Immigration Bill gives, as will be explained hereunder, a second chance to undocumented migrants for their legalization. | Проект закона об иммиграции, как это будет показано ниже, дает мигрантам, не имеющим надлежащих документов, повторный шанс легализовать свое положение. |
In this respect, we reject all calls for the decriminalization of drugs expressed here and there, and in particular the legalization of drugs by certain countries. | В этой связи мы не принимаем все еще звучащие кое-где призывы легализовать наркотики и в особенности провести либерализацию наркотиков в отдельных странах. |