So he gave the reins of the key foreign policy arms of the French government to left-wing politicians. |
Таким образом, он дал бразды правления внешней политикой французского правительства политикам левого толка. |
An increasing number of Latin American countries have elected left-wing presidents who criticize market reforms and globalization. |
Всё большее число латиноамериканских стран избирают президентов левого толка, которые критикуют рыночные реформы и глобализацию. |
The current crop of left-wing political leaders is different from the populist "caudillos" of the past. |
Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских «каудильо - предводителей» прошлого. |
Those requests related to radical Islamism, pro-independence organizations and extreme left-wing organizations. |
Эти просьбы были связаны с радикальным исламизмом, организациями, борющимися за независимость, и организациями крайне левого толка. |
That is why parties from the extreme right-wing and left-wing enjoy the unrestricted right to and may actually stand for election. |
Вот почему экстремистские партии как правого, так и левого толка пользуются неограниченным правом и реальными возможностями для участия в выборах. |
In the 1970s, a group of its members split the movement and formed the Eritrean People's Liberation Front, a more left-wing rebel movement. |
В 1970-е годы группа членов фронта расколола его и создала Народный фронт освобождения Эритреи, повстанческое движение более левого толка. |
Today, the Soviet flag is used by the opposition, mainly left-wing rallies and demonstrations in the former Soviet space. |
В наши дни флаг СССР используется оппозицией, главным образом левого толка, на митингах и демонстрациях на всем постсоветском пространстве. |
The information from both intelligence services relates primarily to right-wing and left-wing extremist activities, the issue of Islamic extremism and possible related threats, or to sects and new religious movements. |
Эта информация от обеих разведывательных служб касается прежде всего экстремистской деятельности правого и левого толка, проблемы исламского экстремизма и возможных связанных с этим угроз, а также сект и новых религиозных движений. |
Perhaps the most celebrated case was Egon Erwin Kisch, a left-wing Czechoslovakian journalist, who could speak five languages, who was failed in a test in Scottish Gaelic, and deported as illiterate. |
Пожалуй, самый знаменитый случай произошёл с Эгоном Эрвином Кишем, чехословацким журналистом левого толка, который мог говорить на пяти языках, но не прошёл испытания на языке шотландских кельтов и был депортирован как неграмотный. |
Syriza, a radical left-wing party whose popularity has skyrocketed amid the country's economic crisis, is the favorite to win, though it is unlikely to gain enough parliamentary seats to govern alone. |
Сириза, радикальная партия левого толка, популярность которой в стране резко возросла в условиях экономического кризиса, является фаворитом на победу, хотя и вряд ли получит достаточно мест в парламенте, чтобы править в одиночку. |
African farmers should wonder how it could be Bush - not some left-wing Democrat - who reversed the archconservative Newt Gingrich's proudest achievement: the partial reform of agricultural subsidies. |
Африканским фермерам следовало бы задаться вопросом, как мог Буш - а не какой-нибудь демократ левого толка - аннулировать гордость ультраконсерватора Ньюта Джингрича: частичную реформу сельскохозяйственных субсидий. |
The vast majority of the 912 reported cases of disappearance occurred between 1973 and 1976 under the military Government and concern political opponents of the military dictatorship from various social strata, most of them activists in Chilean left-wing parties. |
Подавляющее большинство из 912 доведенных до сведения Рабочей группы случаев исчезновения произошли в 1973-1976 годах во время правления военного режима и касаются политических противников военной диктатуры, представляющих различные слои общества, главным образом активистов чилийских партий левого толка. |
According to the World Federation of Trade Unions (WFTU), in 2008, 26 trade union members were killed, most of them by paramilitary groups, who consider that the trade union movement is related to the guerrillas or to extreme left-wing movements. |
Согласно Всемирной федерации профессиональных союзов (ВФПС), в 2008 году были убиты 26 профсоюзных активистов, в основном военизированными группами, которые считают, что профсоюзная деятельность связана с повстанческой деятельностью или организациями крайне левого толка. |
Left-wing pacifism tends to overlook this simple fact. |
Пацифисты левого толка склонны не замечать этот простой факт. |
This controversy keeps left-wing intellectuals, pundits, and politicians busy on television talk shows and in café debates across Europe. |
Это противоречие заняло центральное место в выступлениях интеллектуалов левого толка, обозревателей и политиков на ток-шоу на телевидении, и в дебатах, ведущихся в различных кафе по всей Европе. |
During the turbulent years of the 1970s, she was among the historical Chilean women embraced as symbols by both conservative and left-wing women's political organisations. |
В бурные семидесятые годы ХХ века она была одним из символов, используемых женскими организациями, как правого, так и левого толка. |
But left-wing politicians and advocacy groups, which had opposed the construction of the neighbourhood through its on-again, off-again history over the past decade, said yesterday that it was clearer than ever that this was not the time or place for building. |
Однако политики левого толка и лоббирующие группы, периодически выступающие то в пользу, то против застройки этого района на протяжении последних десяти лет, заявили днем ранее о том, что сегодня представляется как никогда очевидным, что сейчас - не время и не место для строительства. |
SLD described itself as a left-wing party, drawing on the traditions of the Polish and international socialist movement. |
СДЛС считает себя партией левого толка, опирающейся на традиции польского и международного социалистического движения. |
Ms. Fatemeh Eshraghi, being held in Evin prison in Tehran on charges of having been affiliated with a banned left-wing party. |
Г-жа Фатима Эшраги, содержится в тюрьме Эвин в Тегеране по обвинению в связях с запрещенной партией левого толка. |
Left-wing politicians and most liberals were opposed to this, and pressured the government to maintain the above-mentioned 1956 legislation. |
Этому противостояли политики левого толка и большинство либералов, они настаивали, чтобы правительство сохранило в силе закон 1956 года об абортах. |
An election held in the autumn of 2001 brought to power the Democratic Left Alliance in coalition with the Labor Union. SLD described itself as a left-wing party, drawing on the traditions of the Polish and international socialist movement. |
В результате состоявшихся осенью 2001 года выборов к власти пришел Союз демократических левых сил, выступавший в коалиции с Союзом труда. СДЛС считает себя партией левого толка, опирающейся на традиции польского и международного социалистического движения. |
It was the first triumph by a left-wing party in the country's history. |
Это была первая в истории страны победа партии левого толка на президентских выборах. |
The companion of a left-wing intellectual, a banker's son who wants to cover the family home in plastic. |
Она подруга интеллектуала левого толка, сына банкира, мечтающего взорвать отчий дом. |
Colombia has endured over 40 years of armed conflict among left-wing guerrillas, government armed forces and paramilitary groups. |
Вот уже более 40 лет в Колумбии продолжается вооруженный конфликт, сторонами в котором выступают партизанские отряды левого толка, правительственные войска и полувоенные формирования. |
So he gave the reins of the key foreign policy arms of the French government to left-wing politicians. |
Таким образом, он дал бразды правления внешней политикой французского правительства политикам левого толка. |