| The left-wing electoral alliance Unity, which failed to win the 2014 national election after its five constituent parties gained a total of only 38 seats, broke up shortly thereafter. | Левый избирательный союз Единство, который не смог выиграть общенародные выборы 2014 года после того, как пять его составных его партий получили всего лишь 38 мест, вскоре расформировался. |
| She told me about her irresistible political methods, but as I'm left-wing, she didn't seduce me, which is a pity! | Успокойтесь, Артюр, Бая рассказывала мне о своих политических методах, но так как я уже левый, ей не пришлось меня соблазнять. |
| At the end of the month he was moved to the left-wing to accommodate new club record signing Peter Davenport, but he soon was returned to centre-forward after Davenport struggled to score the goals to justify his £700,000 transfer fee. | В конце месяца он был переведён на левый фланг, так как в центр нападения за рекордную для клуба сумму был куплен Питер Дэвенпорт, но вскоре был возвращён на позицию центрфорварда в связи с малой результативностью Дэвенпорта. |
| In the bedroom, I'm a left-wing liberal. | В спальне я левый либерал. |
| In 1965 Peppino Impastato founded the newsletter L'idea socialista and joined the left-wing PSIUP party (Italian Socialist Party of Proletarian Unity). | В 1965 году 17-летний Джузеппе Импастато вступил в Итальянскую социалистическую партию пролетарского единства (ИСППЕ), левый откол от Итальянской социалистической партии, и основал газету «Социалистическая идея» («L'idea socialista»). |
| From around 1923 onwards the left-wing socialist parties entered the political arena and espoused the cause of workers' rights. | Примерно с 1923 года на политическую арену страны вышли социалистические партии левого крыла, которые повели борьбу за права рабочих. |
| Syriza is more a coalition than a unified party, meaning that its leader, Alexis Tsipras, must reconcile moderate socialists, including some of his economic advisers, with radical left-wing members. | Сириза - это скорее коалиция, чем единая партия, а ее руководитель Алексис Ципрас должен примирить умеренных социалистов, в том числе некоторых своих экономических советников, с членами радикального левого крыла. |
| Some 160 Bedouin, including 10 left-wing activists, lay on the ground refusing to be evicted but were dragged away by the police and forcibly put on a bus. | Приблизительно 160 бедуинов, включая членов левого крыла, легли на землю, не желая покинуть район, однако полиция силой растащила их и посадила в автобус. |
| One left-wing critic is Professor Michael Mandel, who wrote that in comparison to politicians, judges do not have to be as sensitive to the will of the electorate, nor do they have to make sure their decisions are easily understandable to the average Canadian citizen. | Профессор Майкл Мандель - один из критиков от левого крыла; он написал, что судьи, в отличие от избираемых политиков, нечувствительны к воле избирателей и не обязаны обеспечивать доступность своих решений для понимания среднего канадского гражданина. |
| On January 18, 1918 under the influence of the Left-wing of the Party headed by O.Shumsky the Central Rada finally accepted a provisional decree about the socialization of estates. | 18 января 1918 г. под влиянием левого крыла УПСР во главе с А. Я. Шумским Центральная Рада наконец приняла временный закон о «социализации» земли. |
| This controversy keeps left-wing intellectuals, pundits, and politicians busy on television talk shows and in café debates across Europe. | Это противоречие заняло центральное место в выступлениях интеллектуалов левого толка, обозревателей и политиков на ток-шоу на телевидении, и в дебатах, ведущихся в различных кафе по всей Европе. |
| But left-wing politicians and advocacy groups, which had opposed the construction of the neighbourhood through its on-again, off-again history over the past decade, said yesterday that it was clearer than ever that this was not the time or place for building. | Однако политики левого толка и лоббирующие группы, периодически выступающие то в пользу, то против застройки этого района на протяжении последних десяти лет, заявили днем ранее о том, что сегодня представляется как никогда очевидным, что сейчас - не время и не место для строительства. |
| SLD described itself as a left-wing party, drawing on the traditions of the Polish and international socialist movement. | СДЛС считает себя партией левого толка, опирающейся на традиции польского и международного социалистического движения. |
| Ms. Fatemeh Eshraghi, being held in Evin prison in Tehran on charges of having been affiliated with a banned left-wing party. | Г-жа Фатима Эшраги, содержится в тюрьме Эвин в Тегеране по обвинению в связях с запрещенной партией левого толка. |
| Colombia has endured over 40 years of armed conflict among left-wing guerrillas, government armed forces and paramilitary groups. | Вот уже более 40 лет в Колумбии продолжается вооруженный конфликт, сторонами в котором выступают партизанские отряды левого толка, правительственные войска и полувоенные формирования. |
| Some commentators argue that in repairing relations, Uribe, Calderón, and Lula hope to mollify their left-wing opponents. | Некоторые комментаторы говорят о том, что, восстанавливая эти отношения, Урибе, Кальдорон и Лула надеются успокоить своих левосторонних оппонентов. |
| That backing appeared to be part of Chávez's "Bolivarian" socialist revolution, which has used Venezuela's petrodollars to bankroll left-wing governments in Ecuador, Bolivia, and Cuba in the hope of building up a regional anti-American alliance. | Эта поддержка составляла часть «Боливарской» социалистической революции Чавеса, в ходе которой он использовал нефтедоллары Венесуэлы для финансирования левосторонних правительств в Эквадоре, Боливии и на Кубе в надежде создать антиамериканский альянс. |
| Violence decreased most significantly with the disbanding of the right-wing paramilitaries, and with the decimation in battle of the left-wing FARC guerillas and the decapitation of its leadership. | Наиболее значительно насилие уменьшилось после роспуска военизированных формирований правого крыла, а также военного истребления левосторонних партизан FARC и обезглавливания их руководства. |
| Its early postwar democracy was so unruly, with mass demonstrations, militant trade unions, and vigorous left-wing parties, that a deliberate attempt was made to squeeze politics out of the system and impose the boredom of a one-party state. | Ее ранняя послевоенная демократия была настолько необузданной, полной массовых демонстраций, воинственных профсоюзов и сильных левосторонних партий, что была даже предпринята преднамеренная попытка отделить политику от системы и ввести режим однопартийного государства. |
| There were serious grounds over the last three years to believe that Latin America was going through one of its regular bouts of left-wing destabilization, given the rise of Bolivian President Evo Morales, Ecuador's President Rafael Correa, and their ringleader, Chávez. | На протяжении последних трех лет были серьезные основания полагать, что Латинская Америка переживала один из своих регулярных периодов левосторонней дестабилизации, на фоне появления президента Боливии Эво Моралеса, президента Эквадора Рафаэля Корреа, а также их вожака Чавеса. |
| For example, Yoshito Sengoku, Minister of State for Government Revitalization, was once a member of Shaseidou, a left-wing youth group that is reflexively anti-American, as was Hirotaka Akamatsu, Minister of Agriculture, Forestry, and Fisheries. | Например, Йошито Сенгоку, государственный министр, отвечающий за модернизацию правительства, некогда был членом «Shaseidou», левосторонней молодежной группы, которая рефлексивно настроена против Америки, как и Хиротака Акамацу, министр сельского хозяйства, лесных угодий и рыболовства. |