In 1894, labour agitation through the radical left-wing Fasci Siciliani (Sicilian Workers Leagues) again led to the imposition of martial law. |
В 1894 году трудовая агитация радикального левого крыла Fasci Siciliani (Сицилийской Рабочей Лиги) вновь привела к введению военного положения. |
From around 1923 onwards the left-wing socialist parties entered the political arena and espoused the cause of workers' rights. |
Примерно с 1923 года на политическую арену страны вышли социалистические партии левого крыла, которые повели борьбу за права рабочих. |
In addition part of the left-wing electorate did not want a new "cohabitation". |
Кроме того, даже часть левого крыла выступала против «сожительства». |
Voters could choose between a left-wing coalition and a right-wing coalition. |
Избиратели могли выбирать между коалицией левого крыла или коалицией правого крыла. |
Syriza is more a coalition than a unified party, meaning that its leader, Alexis Tsipras, must reconcile moderate socialists, including some of his economic advisers, with radical left-wing members. |
Сириза - это скорее коалиция, чем единая партия, а ее руководитель Алексис Ципрас должен примирить умеренных социалистов, в том числе некоторых своих экономических советников, с членами радикального левого крыла. |
In 1912, Weber tried to organise a left-wing political party to combine social-democrats and liberals. |
В 1912 году Вебер вышел из состава ассоциации и предпринял попытку создания политической партии левого крыла, которая объединила бы социал-демократов и либералов. |
But the left-wing parties that support him have already announced that they will block the constitutional reform, which they opposed for other reasons. |
Но поддерживающие его партии левого крыла уже заявили о том, что заблокируют реформу конституции, которой они противостояли по другим причинам. |
Some 160 Bedouin, including 10 left-wing activists, lay on the ground refusing to be evicted but were dragged away by the police and forcibly put on a bus. |
Приблизительно 160 бедуинов, включая членов левого крыла, легли на землю, не желая покинуть район, однако полиция силой растащила их и посадила в автобус. |
One left-wing critic is Professor Michael Mandel, who wrote that in comparison to politicians, judges do not have to be as sensitive to the will of the electorate, nor do they have to make sure their decisions are easily understandable to the average Canadian citizen. |
Профессор Майкл Мандель - один из критиков от левого крыла; он написал, что судьи, в отличие от избираемых политиков, нечувствительны к воле избирателей и не обязаны обеспечивать доступность своих решений для понимания среднего канадского гражданина. |
This opposition is not coming only from politicians who are calculating that opposition to whatever is proposed may yield electoral benefits; indeed, it does not even reflect any coherent right-wing or indeed left-wing political position. |
Такая оппозиция формируется не только из политических деятелей, которые считают, что противостояние всему подряд может привести к избирательным преимуществам; действительно, она даже не отражает какой-либо политической позиции отчетливого правого или левого крыла. |
A Presidential referendum had been rejected on the grounds of light voter turnout and the election of a governor and mayor from the opposition left-wing party had been among the outstanding political achievements of the past year. |
Президентский референдум не состоялся из-за низкой явки избирателей; среди важных политических событий прошедшего года - выборы губернатора и мэра от оппозиционной партии левого крыла. |
They were joined by 4 MEPs from the Danish left-wing Eurosceptic People's Movement against the EU, while the other regionalist parties, including the SVP, Batasuna and the Convergence and Union of Catalonia (CiU) declined to join. |
Они были присоединены четырьмя членами Европарламента из левого крыла датского Евроскептического народного движения против ЕС, в то время как остальные регионалисты-члены Европарламента, включая тех, кто состоял в Объединении Республики, SVP и в Конвергенции и Союзе Каталонии, отказались присоединиться к EFA. |
On January 18, 1918 under the influence of the Left-wing of the Party headed by O.Shumsky the Central Rada finally accepted a provisional decree about the socialization of estates. |
18 января 1918 г. под влиянием левого крыла УПСР во главе с А. Я. Шумским Центральная Рада наконец приняла временный закон о «социализации» земли. |
After the fall of Communism, he became a leader of the left-wing Social Democracy of the Republic of Poland, successor to the former ruling Polish United Workers' Party, and a co-founder of the Democratic Left Alliance. |
После упразднения Польской Народной Республики стал лидером левого крыла Социал-демократической партии Польши, преемницы бывшей правящей Польской объединённой рабочей партии, а также одним из основателей Демократического левого альянса. |
He joins a left-wing group. |
ќн вступил в группировку левого крыла. |
So long as left-wing parties seemed suspect, implausible or even semi-revolutionary, center-right parties could conceal their internal contradictions. |
Пока партии левого крыла казались подозрительными, не заслуживающими доверия или даже полуреволюционными, партии правого крыла могли скрывать свои внутренние противоречия. |
One postal address was that of a violent left-wing extremist organization, another that of a woman married to a coloured man. |
Одним из них был адрес использующей насильственные методы экстремистской организации левого крыла, а по другому проживала женщина, состоящая в браке с мужчиной, принадлежащим к смешанной расе. |
Within certain parties, women have assumed more prominent positions (the Socialist Party of Serbia, the Democratic Party and the Liberal Alliance of Montenegro), and a woman is at the helm of the executive body-the directorate of the left-wing forces called the Yugoslav Left. |
В рамках некоторых партий женщины занимают более высокие позиции (Социалистическая партия Сербии, Демократическая партия и Либеральный союз Черногории), а одна женщина руководит исполнительным органом - директоратом сил левого крыла, именуемых "югославскими левыми". |
There had been many instances of violence perpetrated by labourers, who presumably had sympathies with left-wing parties, against foreigners viewed as potential competition on the labour market. |
Есть много случаев, когда насилие по отношению к иностранцам совершалось представителями рабочего класса, предположительно симпатизирующего партиям левого крыла, поскольку иностранцы рассматриваются ими как потенциальные конкуренты на рынке труда. |