| 1.3 Improved capacity and performance of the Liberia National Police in controlling crime and maintaining order nationwide, especially in the leeward counties and areas where UNMIL has commenced drawdown | 1.3 Укрепление возможностей и повышение эффективности Либерийской национальной полиции в деле борьбы с преступностью и поддержания правопорядка на всей территории страны, прежде всего в подветренных графствах и областях, в которых МООНЛ уже начала сокращение численности |
| The British fleet was further reinforced in January 1779 by ten ships of the line under Admiral John Byron, who assumed command of the British Leeward Islands station. | Британский флот был дополнительно усилен в январе 1779 года десятью линейными кораблями под командованием адмирала Джона Байрона, который принял командование базой на Британских Подветренных островах. |
| He served as Governor of the Leeward Islands from 1950 to 1956 and as Governor of Jamaica from 1957 until 1962. | Подветренных островов с 1950 по 1956 годы и губернатором Ямайки с 1957 по 1962 годы. |
| The Post Office Act of Antigua, passed on 24 April 1860, by the Assembly of the Leeward Islands, transferred control to the local government. | Законом Антигуа о почтовой связи (англ. Post Office Act), принятым 24 апреля 1860 года Ассамблеей Подветренных островов, она передавалась в ведение местного самоуправления. |
| When Commodore Sir Samuel Hood arrived to take command in the Leeward Islands, he raised his pennant in Centaur. | Когда прибыл командующий эскадрой Подветренных островов коммодор Самуэль Худ, он поднял свой флаг на HMS Centaur. |
| Consumer price index numbers leeward islands, 1981-1993 | Индекс потребительских цен, Подветренные Острова, 1981-1993 годы |
| On 21 June he sailed for the Leeward Islands. | 29 июня ушел на Подветренные острова. |
| In 1499 the Leeward Islands were "discovered" by the Spaniard Alonso de Ojeda. | В 1499 году испанец Алонсо де Охеда "открыл" Подветренные острова. |
| WAPP is An ECOWAS electrification project which was commissioned and electricity is now being distributed to leeward counties. | ЗАЭС, являющаяся проектом ЭКОВАС в области электрификации, уже сдана в эксплуатацию, и электричество из этой системы в настоящее время распределяется в подветренные графства. |
| The archipelago is divided into two main groups, classified according to the prevailing winds, the windward (Barlavento) and leeward (Sotavento) groups. | С учетом господствующих ветров образующие архипелаг острова делятся на две большие группы - Наветренные и Подветренные острова. |
| The English fleet was in a leeward position and thus had a better range, but the English gunners overcompensated for this, and so their shots mostly fell short. | Английский флот находился с подветренной стороны и имел, таким образом, более выгодную позицию, но английские артиллеристы не учли этого, и поэтому их выстрелы в основном ушли мимо цели. |
| For instance, winds such as the föhn, chinook, and bergwind are rain shadow winds where air driven upslope on the windward side of a mountain range drops its moisture and descends leeward drier and warmer. | Например, такие ветры, как фён, шинук или бергвинд, являются ветрами дождевых теней, где при подъёме с наветренной стороны горного хребта воздух теряет влагу и спускается с подветренной стороны сухим и тёплым. |
| We were to leeward of the island, about to drop anchor. | Мы приближались к острову с подветренной стороны, и вот-вот готовы были бросить якорь. |
| Here's your harbor on the leeward side of the island closest to the mainland coast. | Вот это ваша пристань с подветренной стороны острова, ближайшей к материку. |
| Leeward tower just lost another 10 foot of her wall. | Башня с подветренной стороны потеряла ещё десять футов её стены. |