These personnel would be deployed to Monrovia in order to free up UNMIL military and police personnel familiar with the Liberian terrain for operations in identified priority areas within Monrovia and also, if required, in the leeward counties. | Этот персонал будет направлен в Монровию, с тем чтобы высвободить военнослужащих и полицейских МООНЛ, знакомых с особенностями рельефа местности в Либерии, для проведения операций в обозначенных приоритетных районах в Монровии и, если потребуется, подветренных графствах. |
On 19 October 1999, hurricane warnings were issued for countries of the Caribbean Windward and Northern Leeward Islands with the approach of Hurricane Jose. | 19 октября 1999 года с приближением урагана «Хосе» были объявлены соответствующие предупреждения для стран карибских Наветренных и северных Подветренных островов. |
Between 1675 and 1730, the island was the headquarters for the slave trade for the Leeward Islands, with approximately 6,000-7,000 enslaved West Africans passing through en route to other islands each year. | Между 1675 и 1730 годами остров стал центром работорговли на Подветренных островах, примерно с 6000-7000 невольников из Западной Африки, проходили через него по пути на другие острова каждый год. |
The language of instruction will be that spoken by the majority of the population: Papiamentu for the Leeward Islands and English for the Windward Islands; | в качестве языка обучения будет использоваться тот язык, на котором говорит большинство населения: папуаменту на Левардских (Подветренных) островах и английский язык на Виндвардских (Наветренных) островах; |
Aruba, the most western of the Leeward group of islands, was formerly part of the Netherlands Antilles. | Аруба является самым западным островом группы Подветренных островов и ранее входила в состав Нидерландских Антильских островов. |
On 21 June he sailed for the Leeward Islands. | 29 июня ушел на Подветренные острова. |
In 1499 the Leeward Islands were "discovered" by the Spaniard Alonso de Ojeda. | В 1499 году испанец Алонсо де Охеда "открыл" Подветренные острова. |
The Leeward Islands were originally inhabited by the Arawacs and the Windward Islands by the Caribs. | Подветренные острова были изначально заселены араваками, Наветренные острова - карибами. |
WAPP is An ECOWAS electrification project which was commissioned and electricity is now being distributed to leeward counties. | ЗАЭС, являющаяся проектом ЭКОВАС в области электрификации, уже сдана в эксплуатацию, и электричество из этой системы в настоящее время распределяется в подветренные графства. |
When the Leeward Islands were separated from Barbados in 1671, Nevis became the seat of the Leeward Islands colony and was given the nickname "Queen of the Caribees". | Когда в 1671 году Подветренные острова отделились от Барбадоса, Невис стал резиденцией колонии Подветренных островов и получил прозвище «Королева Карибов». |
On 2 March, Sappho was cruising off Scarborough when she discovered an armed brig that was steering a course as if intending to cut off several merchant vessels to leeward. | 2 марта британский шлюп Sappho вышел из Скарборо и вскоре обнаружил подозрительный вооруженный бриг, который держал курс, очевидно собираясь атаковать ряд торговых судов с подветренной стороны. |
The English fleet was in a leeward position and thus had a better range, but the English gunners overcompensated for this, and so their shots mostly fell short. | Английский флот находился с подветренной стороны и имел, таким образом, более выгодную позицию, но английские артиллеристы не учли этого, и поэтому их выстрелы в основном ушли мимо цели. |
For instance, winds such as the föhn, chinook, and bergwind are rain shadow winds where air driven upslope on the windward side of a mountain range drops its moisture and descends leeward drier and warmer. | Например, такие ветры, как фён, шинук или бергвинд, являются ветрами дождевых теней, где при подъёме с наветренной стороны горного хребта воздух теряет влагу и спускается с подветренной стороны сухим и тёплым. |
We were to leeward of the island, about to drop anchor. | Мы приближались к острову с подветренной стороны, и вот-вот готовы были бросить якорь. |
And the leeward side, the shallows, the channel. | А также с подветренной стороны, на мелководье и в проливе. |