The leaching of chemicals from the materials in the artificial turf system is expected to decrease slowly, so that environmental effects could occur over many years. |
Выщелачивание химических веществ из материалов, используемых в системах с искусственным дерном, вероятно, будет сокращаться медленно, и таким образом, воздействие на окружающую среду может проявляться в течение многих лет. |
Acid neutralizing capacity leaching was a further mandatory variable regarding soil acidification; |
а) кислотно-нейтрализующее выщелачивание является еще одной обязательной переменной, касающейся подкисления почв; |
Permeability of soil: leaching is likely to be faster when soils are permeable; |
Проницаемость почвы: выщелачивание, скорее всего, будет более быстрым, если почва проницаема; |
Increased nitrogen leaching has the potential not only to offset the recovery predicted in response to sulphur emission reductions but to cause further substantial deterioration in the pH status of freshwaters and other nitrogen pollution problems in some areas of Europe. |
Повышенное выщелачивание азота может в перспективе не только препятствовать восстановлению, ожидаемому в связи с сокращением выбросов серы, но и привести к дальнейшему значительному ухудшению показателя рН пресных вод и к возникновению других проблем, связанных с загрязнением азотом, в некоторых районах Европы. |
The potential impact on forest health from inputs of nutrients and airborne pollutants, acting in combination with other processes such as natural weathering and leaching, should be taken into account in forest planning and management. |
При планировании и ведении лесного хозяйства следует учитывать потенциальное воздействие, которое оказывают на состояние лесов питательные вещества и переносимые воздухом загрязнители в сочетании с такими другими процессами, как естественное выветривание и выщелачивание. |
In oak stands, sulphate leaching is significantly higher than the input, whereas the reverse is true for pine stands. |
В дубовых лесах выщелачивание сульфата значительно превышает его привнос, а в сосновых лесах наблюдается обратная тенденция. |
Although these inputs are high and may lead to changes in ground vegetation composition, only 10% of the plots show nitrogen leaching into the soil water. |
Хотя эти поступления велики и могут привести к изменению состава растительного покрова, лишь на 10% делянок зарегистрировано выщелачивание азота в грунтовые воды. |
The product must not have any negative impacts on the environment (for example, as determined by leaching tests) |
Продукт не должен оказывать никакого неблагоприятного воздействия на окружающую среду (например, по результатам тестов на выщелачивание) |
Technical measures to mitigate soil salinization are of different types: leaching methods, methods to maintain high soil water content, drainage methods, different irrigating method, use of salinity tolerant crops, etc. |
Технические методы, используемые для уменьшения засоления почвы, имеют различный характер: выщелачивание, поддержание высокой концентрации воды в почве, дренирование, различные методы ирригации, использование солевыносливых культур и т.д. |
Informal recovery operations on circuit boards and other precious metal-bearing materials, such as acid leaching, are inefficient and expose workers, communities and the environment to cyanides, strong acids, hazardous gases and other dangers. |
Неформальные операции по рекуперации из печатных плат и других материалов, содержащих драгоценные металлы, такие как кислотное выщелачивание, являются неэффективными и подвергают работников, население и окружающую среду воздействию цианидов, сильных кислот, вредных газов и других опасностей. |
For example, elemental mercury and other heavy metals and toxic substances found in gas reserves are released into the atmosphere during oil and gas extraction processes, while cyanide leaching to extract gold from low-grade ores releases and estimated 20,000 tons of hydrogen cyanide into the atmosphere. |
К примеру, элементарная ртуть и другие тяжелые металлы и токсичные вещества, которые содержатся в газовых месторождениях, выбрасываются в атмосферу в процессе добычи нефти и газа, а выщелачивание золота цианидами из низкосортной руды сопровождается выбросами в атмосферу порядка 20000 т цианисто-водородной кислоты. |
The main pollution sources on Finnish territory are treated wastewaters from the town Lappeenranta (40% - 60%), agriculture (20% - 40%) and natural leaching (15% - 20%). |
Основными источниками загрязнения на территории Финляндии являются обработанные сточные воды, поступающие из города Лаппеэнранта (40% - 60%), сельское хозяйство (20% - 40%) и природное выщелачивание (15% - 20%). |
Leaching and mobility can be predicted from models. |
Выщелачивание и подвижность могут быть предсказаны из данных на моделях. |
Leaching of oil within sediments into the sea was observed by international scientists as recently as two to three years ago. |
Всего два-три года назад международными учеными в морских отложениях было обнаружено выщелачивание нефти. |
Leaching of residues exposed to the acidic conditions from disposal in abandoned mines; |
с) выщелачивание осадков под воздействием кислой среды после сброса в шахты, разработка которых прекращена; |
Leaching of zinc is an exception but is not expected to exceed limit values within 10 years. |
Исключением является выщелачивание цинка, которое, однако, не превышает допустимые пределы в течение 10 лет. |
Leaching of heavy metals and organic chemicals such as phthalates and polycyclic aromatic hydrocarbons from recycled car tyres as infill in artificial turf systems is well within the limit values set in the Netherlands for soil and surface water quality. |
Выщелачивание тяжелых металлов и органических химических веществ, таких как фталаты и полициклические ароматические углеводороды, из переработанных автомобильных шин, используемых в качестве заполнителя в составе искусственного дерна, находится в пределах лимитов, установленных в Нидерландах в отношении качества почвы и поверхностных вод. |
Potential leaching of metals and hydrocarbons; |
Потенциальное выщелачивание металлов и гидрокарбонатов; |
Regarding fertilizer practices, the United Kingdom too discouraged application of slurry until October to prevent nitrate leaching. |
Что касается применения удобрений, то в Соединенном Королевстве, как и в ряде других стран, внесение жидкого навоза не поощряется вплоть до октября, чтобы предотвратить выщелачивание нитратов. |
demand". By this definition N saturation is manifest by increased leaching of inorganic N below the rooting zone. |
Согласно этому определению, азотное насыщение проявляется как повышенное выщелачивание неорганического азота из подкорневой зоны. |
Both statements warn against application and/or disposal of bentazon directly into water, or in areas where soil leaching is common. |
Обе меры призваны предостеречь попадания бентазона в воду, или в районы, где выщелачивание почвы является распространенным явлением. |
All these pollutants, and others, notably heavy metals, have the potential to influence plant growth directly through their effect on climate (the "greenhouse gases") or via soil-mediated effects such as contamination, acidification, accelerated weathering or the leaching of nutrients. |
Все эти, а также другие загрязнители, в частности тяжелые металлы, могут непосредственно воздействовать на развитие растительного покрова в результате их влияния на климат ("парниковые газы") или на почвы (загрязнение, подкисление, ускорение выветривания или выщелачивание питательных веществ). |
At N throughfall inputs above 10 kg.ha-1.yr-1, leaching of N is generally high, although lower than the input, indicating N retention at most of the plots. |
При сквозных промывочных поступлениях азота более 10 кг.га-1.год-1 выщелачивание N обычно значительно, хотя и ниже привноса, что указывает на удержание азота на большинстве делянок. |
Nitrogen leaching was mainly related to the nitrogen deposition and the fraction of ammonium in the input, whereas the soil C/N ratio did not have a significant impact. |
Выщелачивание азота в основном было связано с осаждениями азота и небольшим содержанием аммония в привносе, а соотношение С/N в почвах не оказывало существенного воздействия. |
This method totals the contributions from wet and dry deposition but is in addition influenced by the uptake and leaching of elements from the leaves and needles. |
Итоговые показатели, получаемые с помощью этого метода, представляют собой показатели объема мокрого и сухого осаждения, однако на их величину влияют, помимо прочего, поглощение элементов листвой и хвоей и их выщелачивание. |