| There should be no negative impact on the environment as might be demonstrated with leaching tests on concrete or mortar, for example. | Не должно быть отрицательного воздействия на окружающую среду, что может быть подтверждено испытаниями на выщелачивание бетона или строительного раствора. |
| The predominant method used to beneficiate gold ore and other metals is cyanide leaching. | Наиболее широко распространенным методом обогащения золотой руды и других металлов является выщелачивание цианидами. |
| Potential leaching of metals and hydrocarbons; | Потенциальное выщелачивание металлов и гидрокарбонатов; |
| Both statements warn against application and/or disposal of bentazon directly into water, or in areas where soil leaching is common. | Обе меры призваны предостеречь попадания бентазона в воду, или в районы, где выщелачивание почвы является распространенным явлением. |
| All these pollutants, and others, notably heavy metals, have the potential to influence plant growth directly through their effect on climate (the "greenhouse gases") or via soil-mediated effects such as contamination, acidification, accelerated weathering or the leaching of nutrients. | Все эти, а также другие загрязнители, в частности тяжелые металлы, могут непосредственно воздействовать на развитие растительного покрова в результате их влияния на климат ("парниковые газы") или на почвы (загрязнение, подкисление, ускорение выветривания или выщелачивание питательных веществ). |
| However, soil leaching and runoff is a major concern in terms of water contamination. | Однако вымывание почвы и сток является серьёзной проблемой с точки зрения загрязнения воды. |
| These models calculated the water leaching from the soil profile, using data on the incoming precipitation and other meteorological information. | По этим моделям рассчитывалось вымывание из почвенного профиля с помощью данных о прогнозируемых осадках и другой метеорологической информации. |
| No quantitative information on losses of beta-HCH by volatilisation or leaching during the experiment is available in the citied study. | В указанном исследовании не приводится количественной информации о потере бета-ГХГ через испарение или вымывание в ходе эксперимента. |
| A major conclusion was that the Convention provided a suitable framework within which to develop an integrated approach to controlling nitrogen pollution, including ammonia, nitrogen oxides, nitrous oxide, nitrate leaching and the wide range of problems associated with these losses. | Был сделан принципиальный вывод о том, что Конвенция предоставляет удобную платформу для разработки комплексного подхода по борьбе с азотным загрязнением, включая аммиак, оксиды азоты, закись азота, вымывание нитратов и широкий спектр проблем, связанный с этими потерями. |
| There was no consistent effect of tree species on N leaching between the different geographical regions in these trials. | При проведении этих экспериментов в различных географических районах какой-то закономерности в плане влияния видов деревьев на вымывание N выявлено не было. |
| The median leaching flux of base cations is generally higher than for aluminium, indicating that the average Al/BC ratio in the soil solution is mostly below 1.0, which is considered as an average critical value above which impacts to roots may occur. | Медианный поток выщелачиваемых основных катионов в целом выше, чем у алюминия, а это свидетельствует о том, что среднее соотношение Al/обменных катионов в почвенном растворе в основном ниже единицы, что рассматривается в качестве среднего критического значения, выше которого может иметь место воздействие на корневую систему. |
| The geographic variation of the Al leaching fluxes partly responds to S | Сопоставление потоков осаждений и выщелачиваемых потоков |
| The N leaching flux is the lowest under pine trees, which is partly caused by the low water fluxes. | Самые низкие значения потока выщелачиваемых элементов отмечаются под сосновыми лесами, что отчасти вызвано малым притоком вод. |
| Reduced deposition and relocation between soil layers by leaching in recent years have not had a full impact yet. | Эффект от наметившегося в последние годы сокращения осаждений и перемещения выщелачиваемых тяжелых металлов между почвенными слоями пока незначителен. |
| A comparison of median total deposition and median leaching fluxes shows that median leaching fluxes are comparable to the deposition for sulphate, whereas leaching is generally much lower than deposition for nitrogen indicating that N is strongly retained in the soil. | Сопоставление медианных значений общих потоков осаждения с медианными значениями выщелачиваемых потоков свидетельствует о том, что последние сопоставимы с соответствующими значениями осаждения сульфатов, тогда как выщелачивание обычно намного меньше осаждения азота, а это указывает на то, что азот прочно удерживается в почве. |
| Methods of extracting rare earth elements from leaching solution are studied and a preliminary economic evaluation of rare earth elements extraction systems is carried out. | Сейчас изучаются различные методы извлечения редкоземельных элементов из щелочного раствора, и производится их предварительная экономическая оценка. |
| During the leaching and leach purification steps scrubbers are commonly used to clean the occurring off-gases. | На технологических этапах выщелачивания и щелочного рафинирования для очистки возникающих отходящих газов обычно используются скрубберы. |
| The leaching process as a part of the electrolytic process, results in a mercury containing liquid leach product and a solid residue. | Процесс выщелачивания, входящий в состав электролитического процесса, приводит к образованию жидкого щелочного продукта, содержащего ртуть, и твердого остатка. |
| However, new alternatives have been considered for possible future production including the use of "stalls" and alkaline leaching, rather than heap leach and the use of sulphuric acid. | Однако были изучены новые альтернативные варианты возможного будущего производства, включая использование "камерных систем" и технологии щелочного выщелачивания вместо кучного выщелачивания и использования серной кислоты. |
| Solution mining (or in situ, leaching or recovery) involves the injection of a liquid (e.g. water, sulphuric acid, nitric acid, hydrogen peroxide or carbonates) leaching solution into porous rock through a borehole to dissolve the desired resource. | Добыча растворением (или добыча на месте залегания, добыча выщелачиванием или извлечение) предполагает закачку жидкого щелочного раствора (вода, серная кислота, азотная кислота, перекись водорода или карбонаты) в пористую породу через скважину для растворения желаемого ископаемого. |
| Due to the high evaporation rates in drylands and since water scarcity does not allow using large quantities of water for leaching, dryland irrigation brings about soil salinization. | Из-за высоких показателей испарения, а также потому, что нехватка воды не позволяет использовать ее в больших количествах для промывки почвы, орошение на засушливых землях влечет за собой засоление почвы. |
| Because of the high evaporation rates in drylands and since water scarcity does not allow using large quantities of water for leaching soils, mismanaged dryland irrigation might bring about soil salinization. | Высокая скорость испарения в засушливых районах и невозможность использования большого количества воды для промывки почвы вследствие ее нехватки при неправильной организации орошения в них может повлечь за собой засоление почвы. |
| The leaching behaviour of concrete made with different cement types is similar; | с) поведение при выщелачивании бетона, изготовленного из различных типов цемента, аналогично; |
| No significant differences in leaching behaviour of trace elements have been observed between different types of cements produced with or without alternative fuels and raw materials; | Ь) отсутствуют значительные различия в поведении при выщелачивании следовых элементов между различными типами цемента, произведенными с использованием альтернативных видов топлива и сырья или без их использования; |
| Application depends on leaching characteristics of concentrates | Применение зависит от характеристик концентрата при выщелачивании |
| Planting trees on the dry bed of the Aral Sea, sand-dune stabilization and reduction of the leaching of toxic aerosols from the dry seabed. | проведение лесопосадок на осушенном дне Аральского моря, закрепление подвижных песков, уменьшение выноса ядовитых аэрозолей с высохшего дна; |
| Priority is given to the calculation of proton budgets, N leaching and C/N interactions. | Первоочередное внимание уделяется расчету балансов протонов, выноса азота и взаимодействия углерода и азота. |