| For "real-life" concrete and mortar exposure scenarios, different leaching tests and assessment procedures should be applied. | К "реальным" сценариям воздействия на бетон и строительный раствор следует применять различные испытания на выщелачивание и процедуры оценки. |
| Hydrometallurgical processing: Processing of metals in water or in aqueous solutions, including acid leaching and precipitation. | Гидрометаллургическая переработка: Переработка металлов в воде или водных растворах, включая кислотное выщелачивание и осаждение. |
| In oak stands, sulphate leaching is significantly higher than the input, whereas the reverse is true for pine stands. | В дубовых лесах выщелачивание сульфата значительно превышает его привнос, а в сосновых лесах наблюдается обратная тенденция. |
| Currently, it was not clear whether and when global constraints for N2O should be determined first or whether regional constraints for NO3 leaching or NH4 emissions should be considered as mitigation priorities. | В настоящее время отсутствует ясность в вопросе о том, следует ли в первую очередь и в какие сроки определять глобальные ограничения в отношении N2O, или же в качестве приоритетных направлений смягчения изменения климата следует рассматривать принятие региональных ограничений либо на выщелачивание NO3, либо на выбросы NH4. |
| (c) Scrubbing methods have been developed which include pre-quenching of the waste gas, leaching by high-performance scrubbing and separation by drip deposition. | с) были разработаны методы скрубберной очистки, которые включают предварительное охлаждение отходящих газов, выщелачивание путем высокоэффективной скрубберной очистки и сепарацию посредством осаждения с помощью конденсатной ловушки. |
| No quantitative information on losses of beta-HCH by volatilisation or leaching during the experiment is available in the citied study. | В указанном исследовании не приводится количественной информации о потере бета-ГХГ через испарение или вымывание в ходе эксперимента. |
| In addition to degradation and plant up-take volatilisation and leaching may also have contributed to the disappearance of beta-HCH in this investigation. | В дополнение к деградации и поглощению растениями, исчезновению бета-ГХГ в этом исследовании, возможно, способствовали испарение и вымывание. |
| A major conclusion was that the Convention provided a suitable framework within which to develop an integrated approach to controlling nitrogen pollution, including ammonia, nitrogen oxides, nitrous oxide, nitrate leaching and the wide range of problems associated with these losses. | Был сделан принципиальный вывод о том, что Конвенция предоставляет удобную платформу для разработки комплексного подхода по борьбе с азотным загрязнением, включая аммиак, оксиды азоты, закись азота, вымывание нитратов и широкий спектр проблем, связанный с этими потерями. |
| Leaching of aldicarb to ground water was considered possible in Jamaica due to the presence of underground rivers in limestone areas across Jamaica where much of the farming is done. | Вымывание алдикарба в подземные воды на Ямайке было признано возможным ввиду наличия подземных рек в известняковых зонах в различных районах интенсивного сельского хозяйства. |
| The most likely reason for this is that full-year filtering of atmospheric dry deposition by needles enriches the N status of the site, thus enhancing N leaching. | Наиболее вероятной причиной этого является то, что при прохождении сухих атмосферных осаждений через хвою в течение круглого года участки обогащаются азотом, и поэтому его вымывание усиливается. |
| The high leaching flux of BC under oak stands is partly due to calcareous parent material from which weathering frees large amounts of base cations. | Большой поток выщелачиваемых ОК в почвах дубовых лесов отчасти обусловлен известняковым материнским материалом, из которого в результате эрозии высвобождается большое количество основных катионов. |
| The median leaching flux of base cations is generally higher than for aluminium, indicating that the average Al/BC ratio in the soil solution is mostly below 1.0, which is considered as an average critical value above which impacts to roots may occur. | Медианный поток выщелачиваемых основных катионов в целом выше, чем у алюминия, а это свидетельствует о том, что среднее соотношение Al/обменных катионов в почвенном растворе в основном ниже единицы, что рассматривается в качестве среднего критического значения, выше которого может иметь место воздействие на корневую систему. |
| The geographic variation of the Al leaching fluxes partly responds to S | Сопоставление потоков осаждений и выщелачиваемых потоков |
| The N leaching flux is the lowest under pine trees, which is partly caused by the low water fluxes. | Самые низкие значения потока выщелачиваемых элементов отмечаются под сосновыми лесами, что отчасти вызвано малым притоком вод. |
| The geographic variation of the soil leaching fluxes of N is large, indicating that both N deposition and soil characteristics influence N leaching. | Географическая вариация выщелачиваемых потоков азота из почвы велика, а это свидетельствует о том, что на выщелачивание N воздействуют как осаждения азота, так и характеристики почв. |
| Methods of extracting rare earth elements from leaching solution are studied and a preliminary economic evaluation of rare earth elements extraction systems is carried out. | Сейчас изучаются различные методы извлечения редкоземельных элементов из щелочного раствора, и производится их предварительная экономическая оценка. |
| During the leaching and leach purification steps scrubbers are commonly used to clean the occurring off-gases. | На технологических этапах выщелачивания и щелочного рафинирования для очистки возникающих отходящих газов обычно используются скрубберы. |
| The leaching process as a part of the electrolytic process, results in a mercury containing liquid leach product and a solid residue. | Процесс выщелачивания, входящий в состав электролитического процесса, приводит к образованию жидкого щелочного продукта, содержащего ртуть, и твердого остатка. |
| However, new alternatives have been considered for possible future production including the use of "stalls" and alkaline leaching, rather than heap leach and the use of sulphuric acid. | Однако были изучены новые альтернативные варианты возможного будущего производства, включая использование "камерных систем" и технологии щелочного выщелачивания вместо кучного выщелачивания и использования серной кислоты. |
| Solution mining (or in situ, leaching or recovery) involves the injection of a liquid (e.g. water, sulphuric acid, nitric acid, hydrogen peroxide or carbonates) leaching solution into porous rock through a borehole to dissolve the desired resource. | Добыча растворением (или добыча на месте залегания, добыча выщелачиванием или извлечение) предполагает закачку жидкого щелочного раствора (вода, серная кислота, азотная кислота, перекись водорода или карбонаты) в пористую породу через скважину для растворения желаемого ископаемого. |
| Due to the high evaporation rates in drylands and since water scarcity does not allow using large quantities of water for leaching, dryland irrigation brings about soil salinization. | Из-за высоких показателей испарения, а также потому, что нехватка воды не позволяет использовать ее в больших количествах для промывки почвы, орошение на засушливых землях влечет за собой засоление почвы. |
| Because of the high evaporation rates in drylands and since water scarcity does not allow using large quantities of water for leaching soils, mismanaged dryland irrigation might bring about soil salinization. | Высокая скорость испарения в засушливых районах и невозможность использования большого количества воды для промывки почвы вследствие ее нехватки при неправильной организации орошения в них может повлечь за собой засоление почвы. |
| The leaching behaviour of concrete made with different cement types is similar; | с) поведение при выщелачивании бетона, изготовленного из различных типов цемента, аналогично; |
| No significant differences in leaching behaviour of trace elements have been observed between different types of cements produced with or without alternative fuels and raw materials; | Ь) отсутствуют значительные различия в поведении при выщелачивании следовых элементов между различными типами цемента, произведенными с использованием альтернативных видов топлива и сырья или без их использования; |
| Application depends on leaching characteristics of concentrates | Применение зависит от характеристик концентрата при выщелачивании |
| Planting trees on the dry bed of the Aral Sea, sand-dune stabilization and reduction of the leaching of toxic aerosols from the dry seabed. | проведение лесопосадок на осушенном дне Аральского моря, закрепление подвижных песков, уменьшение выноса ядовитых аэрозолей с высохшего дна; |
| Priority is given to the calculation of proton budgets, N leaching and C/N interactions. | Первоочередное внимание уделяется расчету балансов протонов, выноса азота и взаимодействия углерода и азота. |