| There will also be particulate releases and leaching of HBCD during the service life of flame retarded end-products. | В течение срока службы огнеупорных конечных продуктов также будет происходить высвобождение частиц и выщелачивание ГБЦД. |
| The cyanidation process involves three steps: leaching, concentration and refining. | Процесс цианирования делится на три этапа: выщелачивание, концентрирование и очистка. |
| Nitrogen leaching against input in throughfall at nitrogen enriched sites | Выщелачивание азота по отношению к сквозным осаждениям азота на участках с большим содержанием азота. |
| Heavy metal pollution of water has a number of anthropogenic sources, including mining, processing of ores and particularly leaching from industrial waste dumps and mine tailings. | Заражение воды тяжелыми металлами происходит из ряда антропогенных источников, включая добычу полезных ископаемых, переработку руд и особенно выщелачивание из промышленных отходов и шахтных отбросов. |
| All these pollutants, and others, notably heavy metals, have the potential to influence plant growth directly through their effect on climate (the "greenhouse gases") or via soil-mediated effects such as contamination, acidification, accelerated weathering or the leaching of nutrients. | Все эти, а также другие загрязнители, в частности тяжелые металлы, могут непосредственно воздействовать на развитие растительного покрова в результате их влияния на климат ("парниковые газы") или на почвы (загрязнение, подкисление, ускорение выветривания или выщелачивание питательных веществ). |
| No quantitative information on losses of beta-HCH by volatilisation or leaching during the experiment is available in the citied study. | В указанном исследовании не приводится количественной информации о потере бета-ГХГ через испарение или вымывание в ходе эксперимента. |
| In addition to degradation and plant up-take volatilisation and leaching may also have contributed to the disappearance of beta-HCH in this investigation. | В дополнение к деградации и поглощению растениями, исчезновению бета-ГХГ в этом исследовании, возможно, способствовали испарение и вымывание. |
| Even if NO3- concentrations are relatively stable, leaching of NO3 from forested catchments will have the effect of removing base cations from soil and mobilizing aluminium and H+ ions, contributing to catchment acidification. | Даже если значение концентрации NO3- остается относительно стабильным, вымывание NO3 из лесных водосборных бассейнов будет иметь эффект удаления основных катионов из почвы и активации ионов алюминия и Н+, что способствует подкислению водосбора. |
| Leaching of aldicarb to ground water was considered possible in Jamaica due to the presence of underground rivers in limestone areas across Jamaica where much of the farming is done. | Вымывание алдикарба в подземные воды на Ямайке было признано возможным ввиду наличия подземных рек в известняковых зонах в различных районах интенсивного сельского хозяйства. |
| There was no consistent effect of tree species on N leaching between the different geographical regions in these trials. | При проведении этих экспериментов в различных географических районах какой-то закономерности в плане влияния видов деревьев на вымывание N выявлено не было. |
| The high leaching flux of BC under oak stands is partly due to calcareous parent material from which weathering frees large amounts of base cations. | Большой поток выщелачиваемых ОК в почвах дубовых лесов отчасти обусловлен известняковым материнским материалом, из которого в результате эрозии высвобождается большое количество основных катионов. |
| The median leaching flux of base cations is generally higher than for aluminium, indicating that the average Al/BC ratio in the soil solution is mostly below 1.0, which is considered as an average critical value above which impacts to roots may occur. | Медианный поток выщелачиваемых основных катионов в целом выше, чем у алюминия, а это свидетельствует о том, что среднее соотношение Al/обменных катионов в почвенном растворе в основном ниже единицы, что рассматривается в качестве среднего критического значения, выше которого может иметь место воздействие на корневую систему. |
| The geographic variation of the Al leaching fluxes partly responds to S | Сопоставление потоков осаждений и выщелачиваемых потоков |
| The geographic variation of the soil leaching fluxes of N is large, indicating that both N deposition and soil characteristics influence N leaching. | Географическая вариация выщелачиваемых потоков азота из почвы велика, а это свидетельствует о том, что на выщелачивание N воздействуют как осаждения азота, так и характеристики почв. |
| A comparison of median total deposition and median leaching fluxes shows that median leaching fluxes are comparable to the deposition for sulphate, whereas leaching is generally much lower than deposition for nitrogen indicating that N is strongly retained in the soil. | Сопоставление медианных значений общих потоков осаждения с медианными значениями выщелачиваемых потоков свидетельствует о том, что последние сопоставимы с соответствующими значениями осаждения сульфатов, тогда как выщелачивание обычно намного меньше осаждения азота, а это указывает на то, что азот прочно удерживается в почве. |
| Methods of extracting rare earth elements from leaching solution are studied and a preliminary economic evaluation of rare earth elements extraction systems is carried out. | Сейчас изучаются различные методы извлечения редкоземельных элементов из щелочного раствора, и производится их предварительная экономическая оценка. |
| During the leaching and leach purification steps scrubbers are commonly used to clean the occurring off-gases. | На технологических этапах выщелачивания и щелочного рафинирования для очистки возникающих отходящих газов обычно используются скрубберы. |
| The leaching process as a part of the electrolytic process, results in a mercury containing liquid leach product and a solid residue. | Процесс выщелачивания, входящий в состав электролитического процесса, приводит к образованию жидкого щелочного продукта, содержащего ртуть, и твердого остатка. |
| However, new alternatives have been considered for possible future production including the use of "stalls" and alkaline leaching, rather than heap leach and the use of sulphuric acid. | Однако были изучены новые альтернативные варианты возможного будущего производства, включая использование "камерных систем" и технологии щелочного выщелачивания вместо кучного выщелачивания и использования серной кислоты. |
| Solution mining (or in situ, leaching or recovery) involves the injection of a liquid (e.g. water, sulphuric acid, nitric acid, hydrogen peroxide or carbonates) leaching solution into porous rock through a borehole to dissolve the desired resource. | Добыча растворением (или добыча на месте залегания, добыча выщелачиванием или извлечение) предполагает закачку жидкого щелочного раствора (вода, серная кислота, азотная кислота, перекись водорода или карбонаты) в пористую породу через скважину для растворения желаемого ископаемого. |
| Due to the high evaporation rates in drylands and since water scarcity does not allow using large quantities of water for leaching, dryland irrigation brings about soil salinization. | Из-за высоких показателей испарения, а также потому, что нехватка воды не позволяет использовать ее в больших количествах для промывки почвы, орошение на засушливых землях влечет за собой засоление почвы. |
| Because of the high evaporation rates in drylands and since water scarcity does not allow using large quantities of water for leaching soils, mismanaged dryland irrigation might bring about soil salinization. | Высокая скорость испарения в засушливых районах и невозможность использования большого количества воды для промывки почвы вследствие ее нехватки при неправильной организации орошения в них может повлечь за собой засоление почвы. |
| The leaching behaviour of concrete made with different cement types is similar; | с) поведение при выщелачивании бетона, изготовленного из различных типов цемента, аналогично; |
| No significant differences in leaching behaviour of trace elements have been observed between different types of cements produced with or without alternative fuels and raw materials; | Ь) отсутствуют значительные различия в поведении при выщелачивании следовых элементов между различными типами цемента, произведенными с использованием альтернативных видов топлива и сырья или без их использования; |
| Application depends on leaching characteristics of concentrates | Применение зависит от характеристик концентрата при выщелачивании |
| Planting trees on the dry bed of the Aral Sea, sand-dune stabilization and reduction of the leaching of toxic aerosols from the dry seabed. | проведение лесопосадок на осушенном дне Аральского моря, закрепление подвижных песков, уменьшение выноса ядовитых аэрозолей с высохшего дна; |
| Priority is given to the calculation of proton budgets, N leaching and C/N interactions. | Первоочередное внимание уделяется расчету балансов протонов, выноса азота и взаимодействия углерода и азота. |