That Lea is a wretched girl. | Ну да, эта бедная девушка Леа. |
How are you doing amid all this, Lea? | Как ты живешь среди всего этого, Леа? |
Hello, my name is Lea Simic, What are your names? | Здравствуйте, я - Леа Симич. А как вас зовут? |
Cover yourself, Lea. | А ты, Леа, поправь декольте. |
(Signed) Lea Brilmayer | (Подпись) Леа Брилмаейр |
Fearing unpopularity, the club nominates Rachel (Lea Michele) to represent them in the photograph. | Опасаясь падения популярности, клуб выбирает Рейчел (Лиа Мишель) в качестве представления хора на фотографии. |
Finn Hudson (Cory Monteith) and Rachel Berry (Lea Michele) are now dating, although Finn still is not over his ex-girlfriend Quinn Fabray (Dianna Agron). | Финн Хадсон (Кори Монтейт) и Рейчел Берри (Лиа Мишель) начинают встречаться, хотя Финн ещё окончательно не расстался со своей экс-подругой Куинн Фабре (Дианна Агрон). |
Lea, come on then. | Лиа, иди сюда. |
Lea, say something. | Лиа, скажи что-нибудь. |
Rachel (Lea Michele) asks Puck (Mark Salling) to assist her in the glee club assignment, creating a video for David Geddes' "Run Joey Run". | Рейчел (Лиа Мишель) спрашивает Пака (Марк Саллинг), поможет ли он ей в подготовке песни «Run Joey Run» Дэвида Геддерса. |
That we create for you And you have to have a scene with lea michele... | Которого мы создадим тебе, и у тебя будет сцена с Лией Мишель... |
And you're not dating lea michele, | А ты не встречаешься с Лией Мишель, |
Was she not speaking to Lea? | Разве она не говорила с Лией? |
"... and wanted to return to Canaan with his wives Rachel and Lea and his children" | "Он хотел вернуться в родной Ханаан с женами Рахилью и Лией и детьми" |
So, where is he, and what has he done with Lea? | Где он, и что он сделал с Лией? |
These awards may cover tuition fees or maintenance requirements, but are entirely at the discretion of the LEA. | Эти стипендии могут покрывать плату за обучение, однако они предоставляются исключительно по усмотрению МОО. |
For all appeals lodged after 1 September 1999, the 1998 Act provides for appeal "panels" of not more than five members which will be completely independent from the LEA or school governing body involved. | В отношении всех жалоб, поданных после 1 сентября 1999 года, Закон 1998 года предусматривает апелляционные комиссии в составе не более пяти членов, которые полностью независимы от МОО или школьного правления. |
The LEA co-ordinates a series of Learning Experiences which include an A Level Art Workshop, an Able Performers Workshop, an Oxbridge Project and a Modern Languages Immersion Day. | МОО координирует ряд образовательных проектов, в том числе семинар по искусству для учащихся продвинутого уровня, семинар для способных исполнителей, Оксбриджский проект и День погружения в современные языки. |
Unlike England, however, where the agreed syllabus in force in an LEA's area is the whole provision, Northern Ireland's religious education core syllabus is not meant to represent the whole of the religious education teaching in a school. | Однако в отличие от Англии, где действующая согласованная программа в каком-либо районе МОО является всеобъемлющей, базовая программа религиозного воспитания в Северной Ирландии не представляет собой все религиозное воспитание, преподаваемое в школе. |
13.16 Since 1944, it has been open to any person or voluntary body of any faith or denomination to make proposals for the establishment of a new school to be maintained by an LEA, whether or not the school already exists as an independent school. | 13.16 Начиная с 1944 года любое лицо или добровольный орган любого вероисповедания может выступить с предложением о создании новой школы, финансируемой МОО, независимо от того, существует ли данная школа в качестве самостоятельной. |
Malka, you and Lea should make the bread. | Малка, на вас с Леей хлеб. |
Since his arrest, he had been issued two orders prohibiting him to meet with his lawyer, Lea Tzemel. | С момента ареста задержанного ему были предъявлены два судебных постановления, запрещающих ему встречаться со своим адвокатом Леей Цемель. |
He brought his wife Lea with him, a native of Slovenia, then part of Austro-Hungary, | Он прибыл со своей женой Леей, уроженкой Словении, бывшей тогда частью Австро-Венгрии. |
I thought I'd ask you... to keep an eye on my Lea until I return, | Я думал, что смогу попросить... чтобы Вы присмотрели за моей Леей пока я не вернусь. |
I didn't want you to send Lea back to Croatia. | Я не хочу, чтобы вы отправили Лию обратно в Хорватию. |
I wonder what Anja and Lea were running from in Croatia. | Интересно, что заставило Аню и Лию сбежать их Хорватии. |
Any sign of Lea? | Есть хоть какой-нибудь намек на Лию? |
I didn't even say anything to Lea. | Я даже Лее ничего не сказала. |
I want to get back to Lea | Я хочу вернуться к Лее. |
I got some more info on Anja and Lea. | Появилось немного новой информации об Ане и Лии. |
She has also written a humorous book entitled Lea's Book of Rules for the World. | Она также написала юмористическую книгу «Правила мира от Лии» (англ. "Lea's Book of Rules for the World"). |
It was followed by presentations by Lea Shaver (Robert H. McKinney School of Law, Indiana University) and Jessica Wyndham (American Association for the Advancement of Science). | За этим последовали выступления Лии Шейвер (Школа права Роберта Маккинни, Университет Индианы) и Джессики Уиндхам (Американская ассоциация за развитие науки). |
But Lea Ferran's boyfriend had even more reason to lie. | Но у парня Леи Ферран было даже больше причин для лжи. |
The meeting will be chaired by Ms. Lea Kauppi (Finland). | Совещание будет проходить под председательством г-жи Леи Кауппи (Финляндия). |
He also produced Deep Purple's first 3 albums, the first at Pye Studios in London and the next 2 at De Lane Lea Studios, Kingsway, London. | Также он спродюсировал первые три альбома Deep Purple (на студиях Pye Studios и De Lane Lea Studios в Лондоне). |
Williams Lea Extra Paper Options | Дополнительные параметры бумаги Williams Lea |
When he was seven, his family moved into "Little Lea", the family home of his childhood, in the Strandtown area of East Belfast. | Когда ему было семь лет, его семья переехала в «Little Lea» - фамильный дом его детства в Стрендтауне, одном из районов Восточного Белфаста. |
This was followed by the album Double Standards in 2003, and by The Very Best of Lea DeLaria in 2008. | Этот CD сопровождал альбом The Double Standarts в 2003 и The Very Best Of Lea Delaria в 2008. |
Grammar schools also became funded by the LEA. | Финансирование школ грамоты (гимназий) также было передано LEA. |
Miss Lea, you're doing very well. | Мисс Ли, у вас очень хорошо получается. |
Miss Lea, where were we? | Мисс Ли, где мы остановились? |
So, Miss Lea, have you read ANY of my books? | Итак, мисс Ли, вы читали что-нибудь из моих книг? |
1.4 In response to Dr Williams' book, Lord Lea of Crondall assembled an international Enabling Committee and invited Sir Stephen Sedley, a recently retired Lord Justice of Appeal for England and Wales, to chair a commission of jurists to inquire into the disaster. | 1.4 В порядке реакции на книгу д-ра Уильямс лорд Ли Крондаллский сформировал международный Инициативный комитет и предложил сэру Стивену Седли, который незадолго до этого вышел в отставку с поста члена Апелляционного суда Англии и Уэльса, возглавить комиссию юристов для расследования авиакатастрофы. |
13.16 Since 1944, it has been open to any person or voluntary body of any faith or denomination to make proposals for the establishment of a new school to be maintained by an LEA, whether or not the school already exists as an independent school. | 13.16 Начиная с 1944 года любое лицо или добровольный орган любого вероисповедания может выступить с предложением о создании новой школы, финансируемой МОО, независимо от того, существует ли данная школа в качестве самостоятельной. |
The game is to figure out why Lea hid her delightful sister from us all this time. | Игра должна прояснить, почему Лия скрывала свою восхитительную сестру от нас все это время. |
I know that Lea ran because she was afraid of being deported. | Я знаю, что Лия убежала, потому что боялась депортации. |
Three people were killed, Shmuel Levy, 65, Tatiyana Akerman, 32, and Lea Levin, 64. | Три человека были убиты: Шмуэль Леви 65 лет, Татьяна Акерман 32 лет и Лия Левин 64 лет. |
Has Lea contacted you today? | Лия связывалась с вами сегодня? |
Ms. Lea Browning, Women and Men Engaged in Advocacy, Research and Education (WEARE) for Human Rights (United States of America) | Г-жа Лия БРАУНИНГ, организация "Ви ар хьюман райтс" (Соединенные Штаты) |