Английский - русский
Перевод слова Law-abiding
Вариант перевода Законопослушный

Примеры в контексте "Law-abiding - Законопослушный"

Все варианты переводов "Law-abiding":
Примеры: Law-abiding - Законопослушный
He's so mean, and now Henry's a complete tyrant and Sunny is like a very sweet law-abiding citizen who Henry tries to corrupt at every chance he can get, which is exactly what Simon did to me. Санни - такой милый, законопослушный гражданин, которого Генри пытается испортить при каждой возможности, как Саймон сделал со мной.
He's a law-abiding and upstanding citizen. Он - честный и законопослушный гражданин.
All respondents reported that they offered prisoners programmes or activities to facilitate prisoners' reintegration into society upon release and to enable them to lead a law-abiding life. Все государства, направившие ответы, сообщили, что они предлагают заключенным программы или виды деятельности, способствующие реинтеграции заключенных в общество после их освобождения и позволяющих им вести законопослушный образ жизни.
It is a further approved policy that the Department of Home Affairs should keep in custody those committed by the courts and look after them with humanity and offer help to them to lead law-abiding lives after release. В соответствии с утвердившейся практикой министерство внутренних дел должно содержать под стражей лиц, осужденных судами и обеспечивать им гуманное обращение, а также помогать им вести законопослушный образ жизни после освобождения.
Recalling also that the social rehabilitation of prisoners shall be among the essential aims of the criminal justice system, ensuring, as far as possible, that offenders are willing and able to lead a law-abiding and self-supporting life upon their return to society, напоминая также, что социальная реинтеграция заключенных должна быть одной из важнейших целей системы уголовного правосудия, обеспечивая, насколько это возможно, чтобы правонарушители были готовы и способны вести законопослушный образ жизни и обеспечивать свое существование по возвращении к жизни в обществе,
It is a Crown Dependency and a peaceful, law-abiding island with a long tradition of democracy. Он является самоуправляющейся подвластной Британской короне территорией, население которой ведет мирный, законопослушный образ жизни, с крепкими демократическими традициями.
The United States explained that it encourages the involvement of its civil society, and works through law-abiding executives, democratic legislatures and independent courts to make progress. Делегация пояснила, что Соединенные Штаты поощряют активное вовлечение своего гражданского общества и в своем движении к прогрессу опираются на законопослушный исполнительный аппарат, демократические законодательные органы и независимые суды.
The Act follows the European principles on the treatment of prisoners, and it says in article 2 that the main purpose of implementing a prison sentence is to make prisoners capable of a law-abiding life in accordance with social norms after their release. Закон разработан на основе европейских принципов обращения с лицами, подвергающимися лишению свободы, и его статья 2 гласит, что основная цель исполнения наказания в виде лишения свободы состоит в предоставлении таким лицам возможности после их освобождения вести законопослушный образ жизни в соответствии с нормами общественной морали.
She appears to be your average law abiding citizen. Она представилась, как ваш законопослушный гражданин.