Английский - русский
Перевод слова Laundering

Перевод laundering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отмывает (примеров 13)
So, he's laundering it through cash businesses. Поэтому он отмывает их через бизнесы, где много наличных.
Our mysterious drug lord is laundering his money, making it untraceable. Наш таинственный наркобарон отмывает свои деньги и делает это неизвестно где.
So, you're telling me this guy risks his life doing forensic accounting for some of the scariest people on the planet, collects his fee, goes through all the trouble of laundering it, and then gives almost all of it away? Ты хочешь сказать, что он рискует жизнью, работая судебным бухгалтером на самых страшных людей в мире, берет деньги, с большим трудом отмывает их, а потом все раздает?
Laundering the money, bringing it back in. Отмывает деньги и снова их использует.
He's laundering his own money? Он отмывает собственные деньги?
Больше примеров...
Отмывал (примеров 11)
Based on the financial information I've seen, he's laundering profits on the order of eight figures. На основе финансовой информации, которую я видел, он отмывал деньги порядка восьми цифр.
Okay, I suspect that Nick has been laundering Mob money through his store. Ладно, я подозреваю что Ник отмывал мафиозные деньги через магазин.
Gary Lee Walt was laundering his drug money at that bank. Гарри Ли Уолт отмывал свои деньги с наркоты в этом банке.
Klaus has been laundering Khinjar's money through his conservancy for years. Клаус годами отмывал деньги Киньяра через свою организацию.
So his accountant was laundering his money. Итак, его бухгалтер отмывал его деньги.
Больше примеров...
Отмывать (примеров 7)
I can't stop laundering your money. Я не могу перестать отмывать твои деньги.
We'll be laundering that money for years. Мы будем отмывать эти деньги не один год.
Could they be laundering drug money? Могли они отмывать деньги от наркоторговли?
He forced you to start laundering drug money Он заставил вас отмывать деньги?
Paragraph 62 (b) under "Commitments" should be modified as follows: "To provide support to initiatives directed at addressing cross-border financial services that allow laundering". Формулировку пункта 62 (b), в разделе "Обязательства", необходимо изменить следующим образом: "оказывать поддержку инициативам, направленным на решение проблемы государств и территорий, которые предлагают оффшорные финансовые услуги, позволяющие отмывать доходы от преступлений".
Больше примеров...
Отмывают (примеров 3)
Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. Возможно, там отмывают не только пятна.
Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. Может они отмывают не только одежду?
Despite that, according to Reddington, they're legendary for laundering the money of the criminal elite without any traceable accounting. Кроме того, согласно Реддингтону, они знамениты тем, что отмывают деньги для криминальной элиты, без возможности что-то отследить.
Больше примеров...
Стирка (примеров 2)
One offers room service, dry cleaning, laundering, ironing, airport transfer and rent-a-car. Предлагается рум-сервиз, химчистка, стирка, глажка, трансферт с аэропорта и рента-кар.
The results of the research show that women mostly perform work such as cooking, cleaning, laundering, shopping and caring for children, the elderly and the sick family members. Согласно результатам этого исследования, женщины по большей части выполняют такую работу, как приготовление пищи, уборка, стирка, совершение покупок и уход за детьми, престарелыми и больными членами семьи.
Больше примеров...
Отмыванием денег (примеров 81)
The response of Guinea also outlined the various measures that the country had taken to combat money- laundering. В ответе Гвинеи также упоминаются различные меры, которые были приняты в стране в целях борьбы с отмыванием денег.
At the same time, we are intensifying our efforts to combat the laundering of money that represents the proceeds of various crimes. Кроме того, мы стремимся добиться прогресса в борьбе с отмыванием денег, полученных в результате совершения различных преступлений.
The Organic Law on Narcotic and Psychotropic Substances requires the Venezuelan financial system to design and develop policies and plans to protect itself against the laundering of proceeds of drug trafficking. В Органическом законе о наркотических средствах и психотропных веществах предусматривается, что финансовая система Венесуэлы обязана разрабатывать и осуществлять перспективные политику и планы для борьбы с отмыванием денег, получаемых в результате оборота наркотиков.
The Conference adopted a declaration in which the Governments of the three Baltic States agreed to prevent the use of their financial institutions for the laundering of criminal proceeds and to harmonize their national legislation against money-laundering. Конференция приняла декларацию, в которой правительства трех балтийских государств условились препятствовать использованию их финансовых учреждений для отмывания доходов от преступной деятельности и унифицировать свое национальное законодательство по борьбе с отмыванием денег.
However, since the adoption of new anti-money-laundering legislation, a growing number of cases of laundering of proceeds of corruption were being investigated and prosecuted. Вместе с тем после принятия нового законодательства о борьбе с отмыванием денег следственные мероприятия и меры уголовного преследования все чаще осуществляются по делам об отмывании доходов от коррупции.
Больше примеров...
С отмыванием (примеров 127)
At the same time, we are intensifying our efforts to combat the laundering of money that represents the proceeds of various crimes. Кроме того, мы стремимся добиться прогресса в борьбе с отмыванием денег, полученных в результате совершения различных преступлений.
In Aruba in 1990 representatives of Caribbean and Central American countries developed a general approach to the problem of the laundering of criminal proceeds and made 19 recommendations. На Арубе представители стран Карибского бассейна и Центральной Америки разработали общий подход к борьбе с отмыванием преступных доходов и сформулировали 19 рекомендаций (Рекомендации Арубы).
The Order of 28 January 2003 on the laundering and confiscation of the proceeds of crime and on international cooperation in that regard was signed in order to ensure compliance with the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. 28 января 2003 года был подписан указ о борьбе с отмыванием денег, конфискации и международном сотрудничестве в вопросах оказания взаимной помощи по уголовным делам в целях осуществления Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
The Guatemalan Act Against the Laundering of Money or Other Assets is applicable only to activities that stem from or originate in the commission of an offence, as set forth in article 2 of the Act. Закон о борьбе с отмыванием денег и других активов применяется исключительно в отношении действий, которые являются следствием или результатом совершения преступления, как это определено в статье 2.
Title One of Andorra's law on international cooperation in criminal matters and prevention of the laundering of money or securities constituting the proceeds of international crime provides mechanisms for exchanging information and for international mutual assistance on legal matters. В Законе Андорры о международном уголовно-правовом сотрудничестве и борьбе с отмыванием денег и ценных бумаг, полученных от международной преступной деятельности, предусматриваются механизмы незамедлительного обмена информацией и оказания взаимной международно-правовой помощи.
Больше примеров...
Отмывали (примеров 3)
You guys were laundering drug money. О том, что вы отмывали деньги.
I-It's complicated, but they're laundering the money through a bunch of different properties all around the country. Долго объяснять, но они отмывали деньги через различную недвижимость по всей стране.
Who were you laundering the money for? Для кого вы отмывали деньги?
Больше примеров...