| What about leaked e-mails that suggest that someone is laundering corporate funds? | Как насчёт писем, предполагающих, что кто-то отмывает средства компании. |
| How would that sound, me telling the press who's laundering his money through your PAC? | Как это прозвучит, когда я расскажу прессе, кто отмывает деньги через ваш комитет? |
| So, you're telling me this guy risks his life doing forensic accounting for some of the scariest people on the planet, collects his fee, goes through all the trouble of laundering it, and then gives almost all of it away? | Ты хочешь сказать, что он рискует жизнью, работая судебным бухгалтером на самых страшных людей в мире, берет деньги, с большим трудом отмывает их, а потом все раздает? |
| Maybe he's laundering Dupree's cash. | Может он отмывает деньги Дюпри. |
| It's who he's laundering for. | А теми для кого он отмывает деньги. |
| Hacking into the DMV, laundering VIN numbers. | Взламывал департамент транспорта, отмывал номера. |
| Okay, I suspect that Nick has been laundering Mob money through his store. | Ладно, я подозреваю что Ник отмывал мафиозные деньги через магазин. |
| Taking gangster cash and laundering it through international connections. | Брал деньги мафии и отмывал, используя свои международные связи. |
| Klaus has been laundering Khinjar's money through his conservancy for years. | Клаус годами отмывал деньги Киньяра через свою организацию. |
| You had evidence that Jacob Nighthorse's head of security was laundering mob money in my county, and you gave that evidence to Nighthorse instead of me? | У тебя были улики, что глава безопасности Джейкоба Найтхорса отмывал деньги мафии в моём округе и ты отдал эти улики Найтхорсу, а не мне? |
| I can't stop laundering your money. | Я не могу перестать отмывать твои деньги. |
| Freddie said they might be laundering the money. | Фредди говорил, что они так могут деньги отмывать. |
| Could they be laundering drug money? | Могли они отмывать деньги от наркоторговли? |
| We'll be laundering that money for years. | Нам придётся отмывать деньги годами. |
| Paragraph 62 (b) under "Commitments" should be modified as follows: "To provide support to initiatives directed at addressing cross-border financial services that allow laundering". | Формулировку пункта 62 (b), в разделе "Обязательства", необходимо изменить следующим образом: "оказывать поддержку инициативам, направленным на решение проблемы государств и территорий, которые предлагают оффшорные финансовые услуги, позволяющие отмывать доходы от преступлений". |
| Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. | Возможно, там отмывают не только пятна. |
| Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. | Может они отмывают не только одежду? |
| Despite that, according to Reddington, they're legendary for laundering the money of the criminal elite without any traceable accounting. | Кроме того, согласно Реддингтону, они знамениты тем, что отмывают деньги для криминальной элиты, без возможности что-то отследить. |
| One offers room service, dry cleaning, laundering, ironing, airport transfer and rent-a-car. | Предлагается рум-сервиз, химчистка, стирка, глажка, трансферт с аэропорта и рента-кар. |
| The results of the research show that women mostly perform work such as cooking, cleaning, laundering, shopping and caring for children, the elderly and the sick family members. | Согласно результатам этого исследования, женщины по большей части выполняют такую работу, как приготовление пищи, уборка, стирка, совершение покупок и уход за детьми, престарелыми и больными членами семьи. |
| Lesotho also became a member of the Eastern and Southern Africa Anti-Money- Laundering Group in August 2003. | В августе 2003 года Лесото стало также членом Группы по борьбе с отмыванием денег в восточной и южной частях Африки. |
| The status was granted after the Territory had implemented the appropriate "know your customer/anti-money laundering and drug trafficking procedure". | Этот статус был предоставлен после того, как в территории была применена надлежащая процедура проверки клиентов/борьбы с отмыванием денег и оборотом наркотиков. |
| On laundering of proceeds of corruption, it is recommended that Azerbaijan ensure that the money-laundering legislation cover predicate offences committed outside of the jurisdiction of Azerbaijan when the relevant conduct is a criminal offence under both jurisdictions, since there have been no cases to date. | Применительно к отмыванию доходов от коррупции Азербайджану рекомендуется обеспечить, чтобы законодательство о борьбе с отмыванием денег охватывало основные преступления, совершенные за пределами юрисдикции Азербайджана, когда соответствующее деяние признается уголовным преступлением в обеих юрисдикциях, поскольку до сих пор подобных случаев не было. |
| (c) Keep statistics on the movement of cash in the country relating to the laundering of capital and financing of terrorism. | с) учет статистических данных о движении в стране наличных средств, связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма; |
| However, as stipulated in articles 55 and 56 of the Act on International Cooperation in Criminal Matters and Prevention of the Laundering of Money or Securities Constituting the Proceeds of International Crime, cooperation with other similar foreign agencies does not require the existence of written agreements. | Между тем, согласно положениям статьи 55 и 56 Закона о международном сотрудничестве по уголовным делам и борьбе с отмыванием денег и доходов от международных преступлений сотрудничество с другими аналогичными иностранными подразделениями не обусловлено необходимостью заключения письменных соглашений. |
| At the legal level, our legislative assembly is considering constitutional reforms that would facilitate the signing of treaties for the extradition of criminals linked to drug activity, as well as a bill against the laundering of money and other assets. | На правовом уровне наша законодательная ассамблея рассматривает вопрос о проведении конституционных реформ, благодаря которым будет облегчен процесс подписания договоров о выдаче преступников, связанных с незаконным оборотом наркотиков, а также законопроект о борьбе с отмыванием денег и других финансовых средств. |
| Also in use are teaching manuals regarding the detection, documentation and investigation of crimes connected with money-laundering, including the laundering of funds which could be used to finance terrorism. | Используются также научные пособия относительно организации работы по выявлению, документированию и расследованию преступлений, связанных с отмыванием денежных средств, в том числе, относящихся к возможному финансированию терроризма. |
| The Order of 28 January 2003 on the laundering and confiscation of the proceeds of crime and on international cooperation in that regard was signed in order to ensure compliance with the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | 28 января 2003 года был подписан указ о борьбе с отмыванием денег, конфискации и международном сотрудничестве в вопросах оказания взаимной помощи по уголовным делам в целях осуществления Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма. |
| In addition, articles 32 and 33 of the Regulations governing the Act against the Laundering of Money or Other Assets, Governmental Decision No. 118-2002 of the President of the Republic, state: "Article 32. | Кроме того, статьи 32 и 33 Регламента к Закону о борьбе с отмыванием денег или других активов гласят: «Статья 32. |
| Act Against the Laundering of Money or Other Assets, under article 12 of which, in case of periculum in mora, the Office of the Public Prosecutor may order the confiscation, seizure or freezing of property, documents and bank accounts; | Закон о борьбе с отмыванием денег: в соответствии со статьей 12 этого закона прокуратура, при возникновении опасности затягивания судебного процесса, может отдать распоряжение о конфискации, аресте или введении запрета на использование имущества, документов и банковских счетов; |
| You guys were laundering drug money. | О том, что вы отмывали деньги. |
| I-It's complicated, but they're laundering the money through a bunch of different properties all around the country. | Долго объяснять, но они отмывали деньги через различную недвижимость по всей стране. |
| Who were you laundering the money for? | Для кого вы отмывали деньги? |