Английский - русский
Перевод слова Lampedusa
Вариант перевода Лампедузе

Примеры в контексте "Lampedusa - Лампедузе"

Все варианты переводов "Lampedusa":
Примеры: Lampedusa - Лампедузе
A number of them had escaped from the centre on Lampedusa, assaulting and injuring Italian guards in the process. Некоторые мигранты сбежали из Центра на Лампедузе, атаковав при этом и даже ранив некоторых итальянских охранников.
In 1803, some Maltese farmers settled on Lampedusa with cattle and sheep, and they began to grow barley. В 1803 году некоторые мальтийские фермеры поселились на Лампедузе со скотом и овцами и начали выращивать ячмень.
The Ministry of Education started implementing the "Emergency Lampedusa" project addressed to all children under 18 on the island. Министерство образования приступило к реализации проекта "Чрезвычайная ситуация на Лампедузе" в интересах всех находящихся на острове детей в возрасте до 18 лет.
GLCDIA highlighted the situation of migrant minors in the CPTA in Lampedusa, where they stay on average more than 20 days. РГКПР обратила особое внимание на положение несовершеннолетних мигрантов в ЦВПП в Лампедузе, где они находятся в среднем более 20 дней.
EU-FRA indicated that, while, in Lampedusa, a number of international organizations and NGOs provide counselling and assistance, in other locations, they had not been systematically granted access to newly arrived migrants. АОП-ЕС отметило, что в то время, как на Лампедузе ряд международных организаций и НПО предоставляют консультации и помощь, в других местах им систематически запрещают доступ к вновь прибывшим мигрантам.
The Committee is concerned by allegations that foreigners held in the temporary stay and assistance centre of Lampedusa are not properly informed of their rights, do not have access to a lawyer and face collective expulsion. Комитет обеспокоен утверждениями о том, что иностранцы, находящиеся в центре временного содержания и помощи в Лампедузе, не информируются надлежащим образом о своих правах, не имеют доступа к адвокату и подвергаются коллективным высылкам.
The Working Group on Arbitrary Detention stated in 2008 that the de facto deprivation of liberty of asylum-seekers in first reception centres, such as the one in Lampedusa, needed to be provided with a legal basis and limited by strict and tight timelines. Рабочая группа по произвольным задержаниям в 2008 году заявила, что фактическое лишение свободы просителей убежища в центрах начального приема, таких как центр в Лампедузе, должно иметь под собой законное основание и строго ограниченную продолжительность.
CERD requested information on the way Italy had followed up on the Committee's recommendations concerning the establishment of an independent national human rights institution, foreigners held in the CPTA of Lampedusa and the negative portrayal of the Roma and Sinti communities. КЛРД просил представить информацию о том, каким образом Италия выполняет рекомендации Комитета, касающиеся создания независимого национального учреждения по правам человека, иностранцев, содержащихся в ЦВСП в Лампедузе, и негативного отображения рома и синти в средствах массовой информации.
The Assistance Centre based in Lampedusa is mandated to providing rescue and first-aid services to the shipwrecked migrants who are subsequently moved, under the supervision of the Security and Public Order Department at the Ministry of the Interior, into other Centres. Расположенный на Лампедузе Центр гуманитарной помощи уполномочен предоставлять услуги по спасению и оказанию неотложной помощи потерпевшим кораблекрушение мигрантам, которые затем под надзором Департамента по вопросам безопасности и общественного порядка Министерства внутренних дел переводятся в другие центры.
The Italian Government was enhancing its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Organization for Migration (IOM) and the Italian Red Cross in rescue operations for illegal immigrants, especially on Lampedusa Island. Итальянское правительство укрепляет свое сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Международной организации по миграции (МОМ) и итальянским «Красным Крестом» при проведении операций по спасению нелегальных иммигрантов, в частности в Лампедузе.
Within the framework of the EU programme entitled "Praesidium", a pilot-project has been also launched with positive result in the Centre for immigrants in Lampedusa Island, and will soon extended to other reception Centres across the country. В рамках программы ЕС под названием "Президиум" была успешно начата реализация экспериментального проекта в центре для иммигрантов в Лампедузе, и вскоре он будет распространен на другие центры временного размещения.
In 2009, a UNHCR report indicated that overcrowding in Lampedusa was creating a humanitarian situation of concern. В докладе УВКПЧ 2009 года указывается, что переполненность центра в Лампедузе создает тревожную гуманитарную ситуацию.