| That ladle touches every batch of Boiling Point. | Этот ковш касался каждой партии "Точки кипения". |
| I am seeking a ladle to give your son a little water, but I cannot enter house. | Я ищу ковш, чтобы налить вашему сыну воды, но я не могу войти внутрь. |
| What? - The bucket and the ladle. | Ведро... и ковш. |
| Anyway, what was important is when I shone the light in the cave there it was on the wall, the ladle, which proved, beyond reasonable doubt... | Но гораздо важнее то, что когда я посветил фонарем в пещере, на стене был изображен ковш, что, несомненно, доказывало... |
| 7 stars form the shape of a ladle. | Семь звёзд, образующих ковш. |
| Lengthen your ladle... and sup with the CPS. | Удлини свой половник... и прихлебывай вместе с Королевской прокурорской службой. |
| She'd willingly lend you a wooden spoon, or a ladle. | И она с радостью одолжит тебе ложку или половник. |
| You can't put a two-inch ladle of gravy into a one-inch potato crater. | Нельзя класть двухдюймовый половник подливы в однодюймовую порцию картошки. |
| You think I should get the ladle? | Думаешь, стоит взять половник? |
| The ladle, Gina. | Дай половник, Джина. |
| The chef you select will receive the golden ladle. | Повар которого вы выберете получит золотой черпак. |
| A very special ladle for a very special night For a very special punch | Особенный черпак Для особенного вечера и особенного пунша |
| But wait, wait, wait - just stick me at any old pot. I'm small, you won't even know I'm there, I'll even bring my own ladle... | Но постойте, погодите, засуньте меня за любой котел, я маленькая, вы меня даже не заметите, я могу принести собственный черпак... |
| Magnificent... The golden ladle. | Великолепный... золотой черпак. |
| This is not my "a" ladle. | Это не лучший мой черпак. |
| He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet. | Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет. |
| Ladle, Ladle, Ladle. | Ковшик, ковшик, ковшик. |
| Is that ladle stainless or... | Это кастрюля из нержавеющей стали или... |
| It's not that kind of ladle. | Это не такая кастрюля. |
| Okay, ladle the noodles out. | Хорошо, теперь разложи лапшу в 6 чашек. |
| Okay, ladle the noodles out. | Хорошо, теперь разложи лапшу. |
| This degree of efficiency can be attained by replacing stationary converters by ladle-type mobile converters and synchronizing converter smelting and ladle refining. | Достичь такой эффективности можно путем замены стационарных конвертеров подвижными конвертерами ковшевого типа и синхронизации конвертерной плавки и ковшевой обработки. |
| STEEL COMBINE FOR CONTINUOUS LADLE METALLURGY | СТАЛЬКОМБАЙН ДЛЯ НЕПРЕРЫВНОЙ КОВШЕВОЙ МЕТАЛЛУРГИИ |